# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 14:37:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n"

#: common.php:12077
msgid "Resume Scan"
msgstr "Reanudar Escaneo"

#: common.php:13545
msgid "Install SWIS Performance for automatic detection of all background images."
msgstr "Instala SWIS rendimiento para la detección automática de todas las imágenes de fondo."

#: common.php:13524
msgid "External Background Images (Manual)"
msgstr "Imágenes de fondo externas (manual)"

#: common.php:13295
msgid "Manage Premium Compression and WebP/AVIF Conversion in the site settings at ewww.io."
msgstr "Gestiona la compresión Premium y la conversión WebP/AVIF en los ajustes del sitio en ewww.io."

#: common.php:12385
msgid "Easy IO Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda Easy IO"

#: common.php:10716
msgid "Additional stats unavailable, please try again later."
msgstr "No hay estadísticas disponibles, inténtalo más tarde."

#: common.php:14668
msgid "Limits front-end optimizations to logged-in admins to allow troubleshooting without affecting visitors and other users."
msgstr "Limita las optimizaciones de la parte pública a los administradores conectados para permitir diagnosticar sin afectar a los visitantes y otros usuarios."

#: common.php:14664
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de pruebas"

#: classes/class-plugin.php:962
msgid "Unable to determine"
msgstr "Imposible de determinar"

#: classes/class-plugin.php:961
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Formatos de archivo compatibles con ImageMagick"

#: classes/class-plugin.php:948
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Límites de recursos de Imagick"

#: classes/class-plugin.php:925
msgid "Not available"
msgstr "No está disponible"

#: classes/class-admin-notices.php:122
msgid "Disable Test Mode"
msgstr "Desactivar el modo de pruebas"

#: classes/class-admin-notices.php:120
msgid "EWWW Image Optimizer is currently in Test Mode. Please be sure to disable Test Mode when you are done troubleshooting."
msgstr "EWWW Image Optimizer se encuentra actualmente en modo de pruebas. Por favor, asegúrate de desactivar el modo de pruebas cuando hayas terminado de diagnosticar."

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13752
msgid "The recommended delivery method is to use server-based rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "El método de entrega recomendado es usar reglas de reescritura basadas en el servidor. Los usuarios de Nginx pueden consultar el %s para obtener instrucciones de configuración."

#: common.php:13610
msgid "PNG to WebP conversion requires an API key because your web server does not meet the requirements for free PNG compression."
msgstr "La conversión de PNG a WebP requiere una clave API porque tu servidor web no cumple con los requisitos para la compresión PNG gratuita."

#: common.php:14126
msgid "Your web server does not meet the requirements for local WebP conversion."
msgstr "Tu servidor web no cumple con los requisitos para la conversión de WebP local."

#: common.php:14122
msgid "Local mode is faster, but uses 2x more CPU on your server."
msgstr "El modo local es más rápido, pero utiliza el doble de CPU en tu servidor."

#: common.php:14108
msgid "WebP Conversion Mode"
msgstr "Modo de conversión WebP"

#: common.php:12850
msgid "New uploads will be optimized automatically."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente."

#: bulk.php:315
msgid "A network or server error has occurred, retrying automatically in 15 seconds."
msgstr "Se ha producido un error en la red o en el servidor. Se volverá a intentar automáticamente en 15 segundos."

#. translators: %s: Number of images (wrapped in a span, to be updated via JS)
#: bulk.php:165
msgid "Removed %s WebP images"
msgstr "Se eliminaron %s imágenes WebP"

#: common.php:14818
msgid "Easy Image Optimizer"
msgstr "Easy Image Optimizer"

#. translators: %s: Easy Image Optimizer (link)
#: common.php:14817
msgid "Get on the fast track with %s and get updates quicker than everyone else."
msgstr "Súbete al carril rápido con %s y obtén actualizaciones más rápido que el resto."

#: common.php:14784
msgid "Imsanity"
msgstr "Imsanity"

#. translators: %s: Imsanity (link)
#: common.php:14783
msgid "%s automatically resizes huge uploads with more granular settings than the Maximum Image Dimensions."
msgstr "%s redimensiona automáticamente las subidas de gran tamaño con ajustes más granulares que las dimensiones máximas de imagen."

#: common.php:14768
msgid "Force Regenerate Thumbnails"
msgstr "Force Regenerate Thumbnails"

#. translators: %s: Force Regenerate Thumbnails (link)
#: common.php:14767
msgid "Delete all old image sizes and regenerate thumbnails for your images with %s."
msgstr "Elimina todos los tamaños de imágenes antiguos y regenera las miniaturas de tus imágenes con %s."

#: common.php:14620
msgid "Run Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente"

#: common.php:14352
msgid "When scaling image to max dimensions, save original image for thumbnail and WebP generation."
msgstr "Al escalar la imagen a sus dimensiones máximas, guarda la imagen original para generar miniaturas y WebP."

#: common.php:14347
msgid "Preserve Originals"
msgstr "Conservar los originales"

#: common.php:13395
msgid "Limit full-size images to these dimensions. Overrides default WordPress threshold of 2560px."
msgstr "Limita las imágenes a tamaño completo a estas dimensiones. Anula el límite predeterminado de WordPress de 2560 px."

#: common.php:13380
msgid "Max Image Dimensions"
msgstr "Dimensiones máximas de la imagen"

#: common.php:12862 common.php:12867 common.php:12874 common.php:12885
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async mode."
msgstr "La optimización programada no funcionará sin el modo de fondo/asincrónico."

#: common.php:12842
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: common.php:12814
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"

#: common.php:12786 common.php:12794 common.php:14756
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: common.php:12609
msgid "Configure Max Image Dimensions."
msgstr "Configurar las dimensiones máximas de la imagen."

#: common.php:686 common.php:699
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#. translators: %s: Directory path.
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:916
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se puede crear el directorio %s. ¿El servidor puede escribir en su directorio principal?"

#. translators: %s: PHP function name.
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:900
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s falló al escribir la imagen en la transmisión."

#: common.php:14055
msgid "WebP Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de WebP"

#: common.php:13486
msgid "This will exclude images from auto-scaling, which may decrease performance if those images are not properly sized."
msgstr "Esto excluirá las imágenes del escalado automático, lo que puede disminuir el rendimiento si esas imágenes no tienen el tamaño adecuado."

#: common.php:13484
msgid "Skip this many images from lazy loading so that above the fold images load more quickly."
msgstr "Omite esta cantidad de imágenes de la carga diferida para que las imágenes antes de desplazarse se carguen más rápidamente."

#: common.php:13481
msgid "Above the Fold"
msgstr "Antes de desplazarse"

#: common.php:13319
msgid "Enable higher resolution images for devices with High-DPI screens. This will increase image file sizes and load times."
msgstr "Activa imágenes de mayor resolución para dispositivos con pantallas de alta resolución. Esto aumentará el tamaño de los archivos de imagen y los tiempos de carga."

#: common.php:13316
msgid "High-DPI"
msgstr "High-DPI"

#: common.php:4745
msgid "Domain or IP address blocked, contact support for assistance."
msgstr "Dominio o dirección IP bloqueados, contacta con soporte para obtener ayuda."

#: bulk.php:119
msgid "Searching for originals to remove..."
msgstr "Buscando originales a eliminar…"

#. translators: 1: number of images scanned so far, 2: total number of images
#. to scan
#: aux-optimize.php:1170
msgid "%1$s / %2$s images checked"
msgstr "%1$s / %2$s imágenes comprobadas"

#. translators: %s: file name
#. translators: %s: filename of deleted image
#: aux-optimize.php:731 aux-optimize.php:1164
msgid "Deleted %s"
msgstr "Borrada %s"

#: common.php:14574
msgid "WordPress already generates JPG thumbnails for BMP images, but converting the original can help you save disk space."
msgstr "WordPress ya genera miniaturas JPG para las imágenes BMP, pero convertir el original puede ayudarte a ahorrar espacio en disco."

#: common.php:14573
msgid "Convert BMP images to the JPG format."
msgstr "Convertir imágenes BMP al formato JPG."

#: common.php:14570
msgid "Intelligently convert BMP images to the JPG or PNG formats, depending on the content of the image."
msgstr "Convierte de forma inteligente imágenes BMP a los formatos JPG o PNG, según el contenido de la imagen."

#: common.php:14470
msgid "BMP to JPG Conversion"
msgstr "Conversión de BMP a JPG"

#: common.php:13431
msgid "Setting managed in Easy Image Optimizer."
msgstr "Ajuste gestionado en Easy Image Optimizer."

#: common.php:9666
msgid "Convert BMP image to the JPG format to save space."
msgstr "Convertir imagen BMP al formato JPG para ahorrar espacio."

#: common.php:9665
msgid "BMP to JPG"
msgstr "BMP a JPG"

#: classes/class-admin-notices.php:197
msgid "EWWW Image Optimizer may not properly process images with non-English filenames."
msgstr "Es posible que EWWW Image Optimizer no procese correctamente las imágenes cuyos nombres de archivo tengan caracteres especiales."

#: classes/class-admin-notices.php:196
msgid "The database connection for your site does not appear to be using UTF-8."
msgstr "La conexión a la base de datos de tu sitio no parece utilizar UTF-8."

#: common.php:1701
msgid "Thank you for using EWWW Image Optimizer!"
msgstr "¡Gracias por utilizar EWWW Image Optimizer!"

#: classes/class-admin-notices.php:491 classes/class-admin-notices.php:525
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"

#: classes/class-admin-notices.php:357 common.php:12575
msgid "Please enable the Random Static Number option in Hide My WP to ensure compatibility with Easy IO or disable the Hide Version option for best performance."
msgstr "Activa la opción número estático aleatorio en \"Ocultar mi WP\" para garantizar la compatibilidad con Easy IO o desactiva la opción de ocultar versión para obtener el mejor rendimiento."

#: common.php:13508
msgid "Use dominant-color versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Utiliza versiones con color dominante de tus imágenes como marcadores de posición a través de Easy IO. Puede mejorar la experiencia del usuario, pero puede ser más lento que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:13474
msgid "When used with Easy IO, all images become responsive."
msgstr "Cuando se utiliza con Easy IO, todas las imágenes se vuelven adaptables."

#: common.php:13462
msgid "Can automatically scale images based on display size."
msgstr "Puede escalar automáticamente las imágenes en función del tamaño de la pantalla."

#: common.php:12777 common.php:12791 common.php:13012
msgid "Essential"
msgstr "Esencial"

#: unique.php:1780
msgid "svgcleaner is not available for FreeBSD"
msgstr "svgcleaner no está disponible para FreeBSD"

#: unique.php:1767
msgid "svgcleaner on Linux only supports the x86_64 architecture"
msgstr "svgcleaner en Linux sólo es compatible con la arquitectura x86_64"

#: unique.php:1757
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en servidor con el Optimizador de Imágenes EWWW."

#: bulk.php:410
msgid "Optimization will continue in the background. You may close this page without interrupting optimization."
msgstr "La optimización continuará en segundo plano. Puedes cerrar esta página sin interrumpir la optimización."

#: bulk.php:407
msgid "Let's go!"
msgstr "¡Vamos allá!"

#: bulk.php:404
msgid "Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: common.php:12298
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library will be optimized with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "%1$s elemento subido a la biblioteca de medios se optimizará con hasta %2$d archivos de imagen por subida."
msgstr[1] "%1$s elementos subidos a la biblioteca de medios se optimizará con hasta %2$d archivos de imagen por subida."

#: common.php:12291
msgid "Easy IO is already optimizing your images! Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space."
msgstr "¡Easy IO ya está optimizando tus imágenes! La optimización de las imágenes locales no es necesaria, a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento."

#: common.php:12847
msgid "New JPG uploads will be optimized automatically."
msgstr "Las nuevas subidas de JPG se optimizarán automáticamente."

#: aux-optimize.php:2182 common.php:12088 common.php:12225
msgid "Pause Optimization"
msgstr "Pausar optimización"

#: common.php:12084 common.php:12091 common.php:12210 common.php:12228
msgid "Resume Optimization"
msgstr "Reanudar la optimización"

#: bulk.php:960
msgid "Failed to refresh queue status, please manually refresh the page for further updates."
msgstr "No se ha podido actualizar el estado de la cola, actualiza manualmente la página para obtener más actualizaciones."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:10182
msgid "Resized to %1$s(w) x %2$s(h)"
msgstr "Redimensionado a %1$s(w) x %2$s(h)"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:1180 common.php:12057 common.php:12153
msgid "%s images left to optimize"
msgstr "Quedan %s imágenes que optimizar"

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images/uploads
#: bulk.php:1088 bulk.php:1176 bulk.php:1515 bulk.php:2142 common.php:12053
#: common.php:12150
msgid "%s media uploads left to scan"
msgstr "Quedan %s cargas de medios por escanear"

#: bulk.php:538
msgid "in seconds"
msgstr "en segundos"

#: bulk.php:230
msgid "View Queued Images"
msgstr "Ver imágenes en cola"

#: aux-optimize.php:259
msgid "No images in queue."
msgstr "No hay imágenes en cola."

#: aux-optimize.php:261
msgid "No images optimized!"
msgstr "¡No hay imágenes optimizadas!"

#: aux-optimize.php:351
msgid "Add exclusion"
msgstr "Añadir exclusión"

#: aux-optimize.php:341
msgid "Remove from queue"
msgstr "Eliminar de la cola"

#: aux-optimize.php:246
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#. translators: %d: number of images
#: aux-optimize.php:232
msgid "%s total images"
msgstr "%s imágenes en total"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: aux-optimize.php:254
msgid "page %1$d of %2$s"
msgstr "página %1$d de %2$s"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:127 aux-optimize.php:193
msgid "%1$d items displayed of %2$s records found"
msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$s registros encontrados"

#: common.php:10190
msgid "Encountered an error while attempting resize"
msgstr "Se ha producido un error al intentar redimensionar"

#: common.php:10186
msgid "Encountered a WP image editing error while attempting resize"
msgstr "Se ha producido un error de edición de imágenes de WP al intentar cambiar el tamaño"

#: common.php:10184
msgid "Resized successfully"
msgstr "Redimensionado correctamente"

#. translators: %1$d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9740 common.php:9857
msgid "%1$d/%2$d compressed"
msgid_plural "%1$d/%2$d sizes compressed"
msgstr[0] "%1$d/%2$d comprimida"
msgstr[1] "%1$d/%2$d comprimidas"

#: classes/class-admin-notices.php:716 common.php:12591
msgid "GIF animations are preserved by EWWW Image Optimizer automatically. Please remove the Animated GIF Resize plugin."
msgstr "El EWWW Image Optimizer conserva automáticamente las animaciones GIF. Por favor, elimina el plugin Animated GIF Resize."

#: common.php:14632
msgid "Panic"
msgstr "Pánico"

#: common.php:14309
msgid "What happens when you enable Ludicrous Mode."
msgstr "Lo que ocurre cuando activas el modo absurdo."

#: common.php:14304
msgid "Plaid"
msgstr "Tartán"

#: common.php:13087
msgid "Go back to the basics."
msgstr "Vuelve a lo básico."

#. translators: plaid is what happens when they go to Ludicrous Speed in the
#. movie Spaceballs. May be translated literally, ignored, or with a suitable
#. replacement for your locale.
#: common.php:13078
msgid "Show every option possible, even plaid."
msgstr "Muestra todas las opciones posibles, incluso tartán."

#: common.php:13170
msgid "Easy IO is already active in the Perfect Images plugin."
msgstr "Easy IO ya está activo en el plugin Perfect Images."

#: common.php:13154
msgid "Manage your API keys"
msgstr "Gestiona tus claves API"

#: common.php:13135
msgid "Get 5x more compression with a premium plan."
msgstr "Consigue un 5x más de compresión con un plan premium."

#: common.php:13132
msgid "Start Premium Trial"
msgstr "Empieza una prueba de la versión premium"

#: bulk.php:1192 bulk.php:2836
msgid "Get 5x more with a free trial"
msgstr "Consigue un 5x más de compresión con una prueba gratuita"

#: bulk.php:1190 bulk.php:2834
msgid "Want more compression?"
msgstr "¿Quieres más compresión?"

#: unique.php:1164
msgid "SVG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de SVG está desactivada"

#: common.php:10708
msgid "You are about to remove this site from your account. Do you wish to proceed?"
msgstr "Estás a punto de eliminar este sitio de tu cuenta. ¿Deseas continuar?"

#: classes/class-plugin.php:269
msgid "Cannot unserialize (wakeup) the core object."
msgstr "No se puede deserializar (despertar) el objeto del núcleo."

#: classes/class-plugin.php:258
msgid "Cannot clone core object."
msgstr "No se puede clonar el objeto del núcleo."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:159 classes/class-ewwwio-cli.php:212
msgid "No images to optimize"
msgstr "No hay imágenes que optimizar"

#. translators: 1: current image being proccessed 2: total number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:150 classes/class-ewwwio-cli.php:155
#: classes/class-ewwwio-cli.php:203 classes/class-ewwwio-cli.php:208
#: classes/class-ewwwio-cli.php:726
msgid "Processing image %1$d of %2$d"
msgstr "Procesando imagen %1$d de %2$d"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:77
msgid "Resuming previous operation."
msgstr "Reanudación de la operación anterior."

#: common.php:13529 common.php:13543
msgid "Can match any text within the target element, like elementor-widget-container or et_pb_column."
msgstr "Puede coincidir con cualquier texto dentro del elemento de destino, como elementor-widget-container o et_pb_column."

#: common.php:14151
msgid "Local mode stores image backups on your server. With an active API key you may store image backups on our secure cloud storage for 30 days."
msgstr "El modo local almacena las copias de seguridad de las imágenes en tu servidor. Con una clave API activa puedes almacenar copias de seguridad de imágenes en nuestro almacenamiento seguro en la nube durante 30 días."

#: common.php:13335 common.php:13559 common.php:13854
msgid "Exclude entire pages with page:/xyz/ syntax."
msgstr "Excluye páginas completas con la sintaxis page:/xyz/."

#: common.php:11852
msgid "Image Backups"
msgstr "Copia de seguridad de imágenes"

#: common.php:11849 common.php:14117 common.php:14147
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

#. translators: %s: An image filename
#: common.php:3811
msgid "Backup could not be retrieved for %s."
msgstr "La copia de seguridad no se pudo recuperar para %s."

#. translators: %s: An HTTP error message
#: common.php:3775
msgid "Restore failed with HTTP error: %s"
msgstr "La restauración falló con un error HTTP: %s"

#. translators: 1: number of image uploads, 2: number of database records
#: classes/class-ewwwio-cli.php:519
msgid "WebP copies of %1$d media uploads will be removed first, then %2$d records in the optimization history will be checked to remove any remaining WebP images."
msgstr "Las copias en WebP de %1$d subidas de medios se eliminarán primero, luego se revisarán %2$d registros del historial de optimización para eliminar cualquier imagen WebP restante."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:435
msgid "Deleting converted images"
msgstr "Borrando imágenes convertidas"

#. translators: %d: number of converted images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:430
msgid "This process will remove the originals after you have converted images (PNG to JPG and friends). %d images will checked for originals to remove."
msgstr "Este proceso eliminará los originales después de que hayas convertido las imágenes (PNG a JPG y similares). Se revisarán %d imágenes por si hay originales que eliminar."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:383
msgid "Deleting originals"
msgstr "Borrando originales"

#. translators: %d: number of image uploads
#: classes/class-ewwwio-cli.php:364
msgid "This process removes the originals that WordPress preserves for thumbnail generation. %d media uploads will checked for originals to remove."
msgstr "Este proceso elimina los originales que WordPress preserva para la generación de miniaturas. Se revisarán %d subidas de medios por si hay originales que eliminar."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:304 classes/class-ewwwio-cli.php:365
#: classes/class-ewwwio-cli.php:431 classes/class-ewwwio-cli.php:520
msgid "You should take a site backup before performing a bulk action on your images. Do you wish to continue?"
msgstr "Deberías hacer una copia de seguridad del sitio antes de realizar una acción en lotes de tus imágenes. ¿Quieres continuar?"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:303
msgid "There are %d images that may be restored."
msgstr "Hay %d imágenes que se pueden restaurar."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:381
msgid "Restore attempted for %s, but could not be confirmed."
msgstr "Intento de restauración de %s, pero no se ha podido confirmar."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:356 common.php:3791
msgid "Backup file for %s has the wrong mime type."
msgstr "La copia de seguridad de %s tiene un tipo de mime incorrecto."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:350
msgid "No backup available for %s."
msgstr "No hay ninguna copia de seguridad disponible de %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:343
msgid "Could not determine backup location for %s."
msgstr "No se pudo determinar la ubicación de la copia de seguridad de %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:336
msgid "%s is not writable."
msgstr "No se puede escribir en %s."

#: bulk.php:314
msgid "More images have been processed than expected. Unless you have added new images, you should refresh the page to stop the process and contact support."
msgstr "Se han procesado más imágenes de lo esperado. A menos que hayas añadido nuevas imágenes deberías recargar la página para frenar el proceso y contactar con soporte."

#: bulk.php:97 bulk.php:153
msgid "Reset position"
msgstr "Restablecer posición"

#: bulk.php:95 bulk.php:151
msgid "Will resume from previous position."
msgstr "Se reanudará desde la posición anterior."

#: bulk.php:91
msgid "Restore Images"
msgstr "Restaurar imágenes"

#: bulk.php:87
msgid "*As such things are quite rare, it is highly recommended to contact support first, as this may be due to a plugin conflict."
msgstr "*Como estas cosas pasan poco, se recomienda encarecidamente que primero contactes con so porte, ya que esto podría deberse a un conflicto con un plugin."

#. translators: %s: 'cloud' or 'local', translated separately
#: bulk.php:84
msgid "Restore all your images from %s backups in case of image corruption or degraded quality."
msgstr "Restaura todas tus imágenes de copias de seguridad en %s en caso de corrupción de imágenes o degradación de calidad."

#: bulk.php:47
msgid "cloud"
msgstr "nube"

#: bulk.php:45
msgid "local"
msgstr "local"

#: classes/class-admin-notices.php:1004
msgid "Free server-based compression with EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows."
msgstr "La compresión basada en servidor de EWWW Image Optimizer solo es compatible con Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris y Windows."

#: common.php:14252
msgid "Apply improved sharpening to JPG resizing operations and WebP Conversion."
msgstr "Aplica la mejora de nitidez a las operaciones de cambio de tamaño a JPG y en la conversión a WebP."

#: common.php:13415
msgid "The legacy settings will be removed if the above width/height settings are modified."
msgstr "Los ajustes heredados se eliminarán si se modifican los ajustes de ancho/alto de arriba."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:13409
msgid "*Legacy resize options are in effect: %1$d x %2$d. These will be used for bulk operations and for images uploaded outside the post/page editor."
msgstr "*Las opciones de cambio de tamaño heredadas están activas: %1$d x %2$d. Se usarán para las operaciones en lotes y para las imágenes subidas fuera del editor de entradas/páginas."

#: common.php:13258
msgid "De-register Site"
msgstr "Anular registro del sitio"

#: common.php:11711 common.php:11713 common.php:13246 common.php:13248
msgid "Verify that this site is added to your account:"
msgstr "Verifica que este sitio se haya añadido a tu cuenta:"

#: common.php:4575
msgid "No API key for Easy IO removal"
msgstr "No hay una clave de la API para la eliminación de Easy IO"

#: common.php:4558
msgid "Could not remove site from Easy IO: error unknown."
msgstr "No se pudo eliminar el sitio de Easy IO: error desconocido."

#: common.php:4551
msgid "Successfully removed site from Easy IO."
msgstr "Sitio eliminado correctamente de Easy IO."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4542
msgid "Could not de-register site, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo anular el registro del sitio, error HTTP: %s"

#: common.php:4528 common.php:4662
msgid "Site ID unknown."
msgstr "ID de sitio desconocido."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-admin-notices.php:817
msgid "EWWW Image Optimizer is missing svgleaner. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita svgleaner. Instálalo %1$s o %2$s."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-admin-notices.php:803
msgid "EWWW Image Optimizer is missing pngout. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita pngout. Instálalo %1$s o %2$s."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: classes/class-admin-notices.php:751
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor con EWWW Image Optimizer. Puedes %s para una compresión 5x mayor, compresión PNG/GIF/PDF, y más. De lo contrario, sigue con la compresión JPG gratuita basada en la nube."

#. translators: %s: Name of a web host, like WordPress.com or Pantheon.
#: classes/class-admin-notices.php:975
msgid "EWWW Image Optimizer cannot use server-based optimization on %s sites. Activate our premium service for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and image backups."
msgstr "EWWW Image Optimizer no puede utilizar la optimización basada en el servidor en sitios %s. Activa nuestro servicio premium para obtener una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y copias de seguridad de imágenes."

#: common.php:14296
msgid "AVIF conversion is enabled via the Easy IO CDN."
msgstr "La conversión AVIF está activa a través de la CDN de Easy IO."

#: common.php:14294
msgid "Default is 60, recommended range is 45-80."
msgstr "Por defecto es 60, el rango recomendado es de 45-80."

#: common.php:14289
msgid "AVIF Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de AVIF"

#: common.php:14259
msgid "Improve JPG thumbnail generation by enabling the ImageMagick module for PHP."
msgstr "Mejora la creación de miniaturas en JPG activando el módulo PHP ImageMagick."

#: common.php:14257
msgid "Apply improved sharpening during WebP Conversion."
msgstr "Aplica la mejora de nitidez durante la conversión a WebP."

#: common.php:14254
msgid "Uses additional CPU resources and may cause thumbnail generation for large images to fail."
msgstr "Usa recursos adicionales de la CPU y puede provocar que falle la creación de miniaturas para imágenes grandes."

#: common.php:14246
msgid "Sharpen Images"
msgstr "Mejorar la nitidez de las imágenes"

#: common.php:14238
msgid "Applies to optimization of local files, rather than front-end operations like Lazy Load or Easy IO. Thus exclusions must match filesystem paths instead of URLs."
msgstr "Se aplica a la optimización de archivos locales, más que a operaciones en portada como la carga diferida o Easy IO. Por tanto las exclusiones deben coincidir con las rutas del sistema de archivos en vez que de las URLs."

#: common.php:14235
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed."
msgstr "Una exclusión por línea, no se necesitan comodines (*)."

#: common.php:14231
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"

#: common.php:13708
msgid "This may be a false positive. If so, the warning should go away once you implement the rewrite rules."
msgstr "Esto puede ser un falso positivo. Si es así, la advertencia debería desaparecer una vez que implemente las reglas de reescritura."

#: common.php:13703
msgid "In order to use server-based delivery, Cloudways sites must have WebP Redirection enabled in their Application Settings."
msgstr "Para usar la entrega basada en el servidor, los sitios alojados en Cloudways deben tener activa la redirección a WebP en los ajustes de su aplicación."

#: classes/class-tracking.php:401 common.php:12833
msgid "No Thanks"
msgstr "No gracias"

#: common.php:3170
msgid "Could not save the AVIF quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad AVIF, ingrese un número entero entre 50 y 100."

#: common.php:1701
msgid "Please rate us on WordPress.org"
msgstr "Por favor, valóranos en WordPress.org"

#. Description of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Smaller Images, Faster Sites, Happier Visitors. Comprehensive image optimization that doesn't require a degree in rocket science."
msgstr "Imágenes más pequeñas, sitios más rápidos, visitantes más felices. Optimización integral de imágenes que no requiere un título en ciencia espacial."

#: classes/class-admin-notices.php:141
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Desactivar la depuración"

#: classes/class-admin-notices.php:139
msgid "Debug mode is enabled in the EWWW Image Optimizer settings. Please be sure to turn Debugging off when you are done troubleshooting."
msgstr "Está activado el modo de depuración en los ajustes de EWWW Image Optimizer. Por favor, asegúrate de desactivar la depuración cuando hayas realizado el diagnóstico."

#: bulk.php:446 common.php:14697
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: bulk.php:442 common.php:14690
msgid "Download Log"
msgstr "Descargar el registro"

#: bulk.php:439 common.php:14688
msgid "Clear Log"
msgstr "Vaciar el registro"

#: bulk.php:438 common.php:14687
msgid "View Log"
msgstr "Ver el registro"

#: bulk.php:436 common.php:14683
msgid "Debug Log"
msgstr "Registro de depuración"

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: classes/class-admin-notices.php:842
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to continue in free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para continuar en el modo gratuito."

#: classes/class-admin-notices.php:746
msgid "Compression of local images cannot be done on your site without an API key. Since Easy IO is already automatically optimizing your site, you may dismiss this notice unless you need to save storage space."
msgstr "La compresión gratuita de imágenes locales no se puede realizar en tu sitio sin una clave de la API. Dado que Easy IO ya está optimizando automáticamente tu sitio, puedes descartar este aviso, salvo que necesites ahorrar espacio de almacenamiento."

#. translators: %s: Installation Instructions (link)
#: common.php:11764
msgid "You may install missing tools via the %s. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression."
msgstr "Puedes instalar las herramientas que faltan a través de las %s. De lo contrario, continúa con la compresión gratuita basada en la nube solo de JPG."

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: common.php:11747
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to get the most out of free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para aprovechar al máximo el modo gratuito."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: classes/class-admin-notices.php:878 common.php:11736
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor. Puedes %s para una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y más. De lo contrario, continúa con la compresión JPG gratuita basada en la nube."

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11677
msgid "service"
msgstr "servicio"

#: common.php:10861
msgid "WebP response failed mime-type test. Purge all caches and try again."
msgstr "La respuesta de WebP ha fallado la prueba de tipo mime. Purga toda la caché e inténtalo de nuevo."

#: common.php:14614
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactar con soporte"

#: common.php:13239
msgid "De-activate All Sites"
msgstr "Desactivar todos los sitios "

#. translators: %s: link to docs
#: common.php:13227
msgid "The following errors were encountered during the bulk operation. Please see %s for troubleshooting steps."
msgstr "Se encontraron los siguientes errores durante la operación masiva. Consulte%s para conocer los pasos de solución de problemas."

#: common.php:13221
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: common.php:13217
msgid "Activate All Sites"
msgstr "Activar todos los sitios"

#: common.php:13215
msgid "Register All Sites"
msgstr "Registrar todos los sitios"

#: common.php:13208
msgid "Easy IO is not active on some sites. You may activate individual sites via the plugin settings in each site dashboard, or activate all remaining sites below."
msgstr "Easy IO no está activo en algunos sitios. Puede activar sitios individuales a través de la configuración del plugin en cada panel de control del sitio, o activar todos los sitios restantes a continuación."

#: common.php:13207 common.php:13235
msgid "Manage Sites"
msgstr "Gestionar los sitios"

#: common.php:13207
msgid "Partially Active"
msgstr "Parcialmente activo"

#: common.php:13204
msgid "Enter your API key above to enable automatic Easy IO site registration."
msgstr "Ingresa tu clave API arriba para habilitar el registro automático del sitio Easy IO."

#: common.php:10707
msgid "This will attempt to activate Easy IO on all sites within the multi-site network. Please be sure you have registered all your site URLs before continuing."
msgstr "Esto intentará activar Easy IO en todos los sitios dentro de la red de múltiples sitios. Asegúrese de haber registrado todas las URL de su sitio antes de continuar."

#: common.php:10706
msgid "Easy IO registration complete. Please wait 5-10 minutes and then activate your sites."
msgstr "Registro de Easy IO completo. Espere de 5 a 10 minutos y luego active sus sitios."

#: common.php:10705
msgid "This will register all your sites with the Easy IO CDN and will take some time to complete. Do you wish to proceed?"
msgstr "Esto registrará todos sus sitios con Easy IO CDN y llevará algún tiempo completarlo. ¿Desea continuar?"

#: common.php:4495
msgid "No API key for Easy IO registration"
msgstr "Sin clave API para registro de Easy IO"

#. translators: %s: The blog URL
#: common.php:4437
msgid "Could not register Easy IO for %s: error unknown."
msgstr "No se pudo registrar Easy IO para%s: error desconocido."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4422
msgid "Could not register site, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s"

#. translators: 1: The blog URL 2: the error message/details
#: common.php:4364
msgid "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s"
msgstr "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s"

#: common.php:4328 common.php:4394
msgid "Blog ID not provided."
msgstr "ID de blog no proporcionado."

#: classes/class-admin-notices.php:236
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: classes/class-admin-notices.php:234
msgid "EWWW Image Optimizer needs to upgrade the image log table."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita actualizar la tabla de registro de imágenes."

#: classes/class-admin-notices.php:554
msgid "Please visit the EWWW Image Optimizer plugin settings to activate Easy IO on your new site."
msgstr "Visite la configuración del plugin EWWW Image Optimizer para activar Easy IO en su nuevo sitio."

#: classes/class-admin-notices.php:548
msgid "Easy IO registration is complete. Visit the plugin settings to activate your new site."
msgstr "El registro de Easy IO está completo. Visite la configuración del plugin para activar su nuevo sitio."

#: common.php:13818
msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or Picture WebP rewriting to prevent broken images on older browsers."
msgstr "Tu sitio está usando Cloudflare. Por favor, usa JS WebP o la reescritura Picture WebP para evitar imágenes rotas en los navegadores más antiguos."

#: unique.php:1558
msgid "WebP conversion error."
msgstr "Error de conversión de WebP."

#: common.php:13647
msgid "WebP images are delivered by SWIS Performance."
msgstr "Las imágenes WebP son entregadas por SWIS Performance."

#: common.php:13638
msgid "WebP images are delivered by Cache Enabler."
msgstr "Las imágenes de WebP son entregadas por Cache Enabler."

#: common.php:11706 common.php:13199
msgid "Easy IO cannot be activated on localhost installs."
msgstr "Easy IO no se puede activar en instalaciones de localhost."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:90
msgid "Running WebP conversion only."
msgstr "Ejecución de conversión WebP únicamente."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:88
msgid "WebP Conversion is not enabled."
msgstr "La conversión WebP no está habilitada."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:496
msgid "All images in the Media Library will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes de la biblioteca de imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:489
msgid "All images will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#: common.php:13572
msgid "Your site needs an API key or Easy IO subscription for WebP conversion."
msgstr "Tu stiio necesita una clave API o suscripción a Easy IO para la conversión a WebP."

#. translators: %s: Bulk Optimizer (link)
#: common.php:13399
msgid "Use the %s for existing uploads."
msgstr "Utiliza el %s para las subidas existentes."

#: common.php:11714
msgid "First, add your Site URL to your account:"
msgstr "Primero, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11677
msgid "free trial"
msgstr "prueba gratuita"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11677
msgid "Start your %1$s or activate your %2$s below"
msgstr "Inicia tu %1$s o activa tu %2$s a continuación"

#. translators: 1: Number of images optimized, 2: image quota
#: common.php:5001
msgid "optimized %1$d (of %2$s) images."
msgstr "optimizadas %1$d (de %2$s) imágenes."

#: unique.php:1554
msgid "Image dimensions too large for WebP conversion."
msgstr "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes para la conversión a WebP."

#: common.php:13843
msgid "May be combined with JS WebP and Lazy Load for CSS background image support."
msgstr "Puede combinarse con JS WebP y carga diferida para la compatibilidad con imágenes de fondo CSS."

#: common.php:13842
msgid "Some themes may not display <picture> tags properly."
msgstr "Algunos temas pueden no mostrar correctamente las etiquetas <picture>."

#: unique.php:1245
msgid "Soft Quota Reached"
msgstr "Cuota blanda alcanzada "

#: common.php:13437
msgid "Requires Lazy Load."
msgstr "Necesita carga diferida."

#: common.php:13435
msgid "Add width/height attributes to reduce layout shifts and improve user experience."
msgstr "Añade atributos de ancho/alto para reducir los cambios de diseño y mejorar la experiencia del usuario."

#: common.php:13426
msgid "Add Missing Dimensions"
msgstr "Añadir dimensiones que faltan"

#. translators: Ludicrous is a reference to Ludicrous Speed in the movie
#. Spaceballs. May be translated literally, or with a suitable replacement for
#. your locale.
#: common.php:13072
msgid "Ludicrous Mode"
msgstr "Modo absurdo"

#: common.php:13530 common.php:13544
msgid "Background images directly attached via inline style attributes will be lazy loaded by default."
msgstr "Las imágenes de fondo directamente adjuntadas a través de atributos de estilo integrados serán cargadas en diferido por defecto."

#: common.php:13528 common.php:13542
msgid "Specify class/id values of elements with CSS background images (comma-separated)."
msgstr "Especifica los valores de clase/id de los elementos con imágenes de fondo CSS (separados por comas)."

#: common.php:13517 common.php:13538
msgid "External Background Images"
msgstr "Imágenes de fondo de pantalla externas"

#: common.php:13473
msgid "Automatically detect the correct image size within responsive (srcset) markup."
msgstr "Detecta automáticamente el tamaño de imagen correcto dentro del marcado adaptable (srcset)."

#: common.php:13470
msgid "Automatic Scaling"
msgstr "Escalado automático"

#: unique.php:1552
msgid "APNG cannot be converted to WebP."
msgstr "El formato APNG no se puede convertir en WebP."

#: common.php:13451
msgid "Lazy Load enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Carga diferida activada en Easy Image Optimizer."

#: common.php:12663
msgid "Enable Lazy Load."
msgstr "Activar la carga diferida."

#: common.php:11794
msgid "Lazy Load (enabled in Easy IO)"
msgstr "Carga diferida (Activada en Easy IO)"

#: bulk.php:313
msgid "Please be sure to backup your site before proceeding. Do you wish to continue?"
msgstr "Por favor, asegurate de hacer una copia de seguridad de tu sitio antes de continuar. ¿Deseas continuar?"

#: bulk.php:111
msgid "When WordPress scales down large images, it keeps the original on disk for thumbnail generation. You may delete them to save disk space."
msgstr "Cuando WordPress reduce la escala de imágenes grandes, mantiene el original en el disco para generar miniaturas. Podrías eliminarlos para ahorrar espacio en disco."

#: common.php:14639
msgid "Try disabling each of these options to identify the problem, or use the Panic Button to disable them all at once:"
msgstr "Prueba a desactivar cada una de estas opciones para identificar el problema, o usa el botón de pánico para desactivarlas todas a la vez:"

#: common.php:14638
msgid "Having problems with a broken site or wrong-sized images?"
msgstr "¿Tienes problemas con un sitio roto o imágenes de tamaño incorrecto?"

#: common.php:14421 common.php:14449
msgid "cropped"
msgstr "recortado"

#. translators: %s: Enable Ludicrous Mode
#: common.php:13920
msgid "It seems your images are being offloaded to cloud-based storage without retaining the local copies. Force WebP mode has been configured automatically. %s to view/change these settings."
msgstr "Parece que tus imágenes están siendo descargadas al almacenamiento basado en la nube sin retener las copias locales. El modo forzado de WebP ha sido configurado automáticamente. %s para ver/cambiar estos ajustes."

#. translators: %s: a comma-separated list of domain names
#: common.php:13885
msgid "These domains have been auto-detected: %s"
msgstr "Estos dominios han sido detectados automáticamente: %s"

#: common.php:13830
msgid "Supports CSS background images via the Lazy Load option."
msgstr "Es compatible con imágenes CSS de fondo a través de la opción de carga diferida."

#: common.php:13829
msgid "Uses JavaScript for CDN and cache friendly WebP delivery."
msgstr "Usa JavaScript para la CDN y para la entrega de caché compatible con WebP."

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:13727
msgid "WebP rules verified, but self-test failed: %s"
msgstr "Reglas de WebP verificadas, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:13753 common.php:13761
msgid "documentation"
msgstr "documentación"

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13760
msgid "The recommended delivery method is to use Apache/LiteSpeed rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "El método de entrega recomendado es usar las reglas de rewrite de Apache/LiteSpeed. Los usuarios de Nginx pueden revisar la %s para las instrucciones de configuración."

#: common.php:13635 common.php:13644 common.php:13687
msgid "WebP Delivery Method"
msgstr "Método de entrega de WebP"

#. translators: 1: Bulk Optimizer 2: Easy IO
#: common.php:13598
msgid "Use the %1$s for existing uploads or get %2$s for automatic WebP conversion and delivery."
msgstr "Utiliza el %1$s para las subidas existentes o consigue %2$s para la conversión y entrega automática de WebP."

#: common.php:13593
msgid "WebP images will be generated automatically for new uploads."
msgstr "Se generarán imágenes WebP automáticamente para las nuevas subidas."

#: common.php:13459
msgid "Though you already have a lazy loader on your site, the EWWW IO lazy loader includes auto-scaling for improved responsive images."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido en tu sitio, el cargador diferido de EWWW incluye escalado automático e imágenes adaptables mejoradas."

#: common.php:13278
msgid "De-activate"
msgstr "Desactivar"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:13190
msgid "An image-optimizing CDN with automatic compression, scaling, WebP conversion %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes con compresión automática, escalado, conversión WebP %s."

#: common.php:13921
msgid "Enable Ludicrous Mode"
msgstr "Activa el modo absurdo"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:13007
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de la red"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:13007
msgid "Configure network-wide settings in the %s."
msgstr "Configura los ajustes para toda la red en la %s."

#: common.php:11846 common.php:12778 common.php:13935 common.php:14114
#: common.php:14144
msgid "Local"
msgstr "Local"

#. translators: %s: S3 Image Optimizer (link)
#: common.php:14800
msgid "Optimize unlimited Amazon S3 buckets with our %s."
msgstr "Optimiza cubos de Amazon S3 ilimitados con nuestra %s."

#: common.php:12009
msgid "Return to Settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: common.php:12006
msgid "If you have not found a solution that works for your site, let us know! We would love to help you find a solution."
msgstr "Si no has encontrado una solución que funcione para tu sitio, ¡háznoslo saber! Nos encantaría ayudarte a encontrar una solución."

#: common.php:12000
msgid "Some themes may not display <picture> elements properly, so try JS WebP Rewriting for WebP delivery."
msgstr "Es posible que algunos temas no muestren elementos <picture> correctamente, así que intenta reescribir JS WebP para la entrega WebP."

#: common.php:11995
msgid "Enabling Lazy Load alongside JS WebP enables better compatibility with some themes/plugins. Alternatively, you may try Picture WebP Rewriting for a JavaScript-free delivery method."
msgstr "Activar la carga diferida junto con JS WebP JS permite una mejor compatibilidad con algunos temas/plugins. Alternativamente, puedes probar con la reescritura Picture WebP para un método de entrega sin JavaScript."

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11990
msgid "The lazy loader has browser-native and auto-scaling components that may not be compatible with some themes/plugins. Instructions for disabling these can be found in the %s."
msgstr "El cargador diferido tiene componentes nativos del navegador y de escalado automático que puede que no sean compatibles con temas/plugins. Las instrucciones para desactivarlos puedes encontrarlas en la %s."

#: common.php:11984
msgid "Third-party lazy loaders prevent Easy IO from auto-scaling some images, and may cause conflicts. We recommend disabling them and using the EWWW IO lazy loader."
msgstr "Los cargadores diferidos de terceros impiden el escalado automático de Easy IO en algunas imágenes, y pueden provocar conflictos. Recomendamos desactivarlos y usar el cargador diferido de EWWW IO."

#: common.php:11979
msgid "Without Easy IO, several key optimizations are no longer working. First, re-enable Easy IO, and if your site is encounters problems again, try disabling the option to Include All Resources."
msgstr "Sin Easy IO, ya no funciona varias optimizaciones clave. Primero, vuelve a activar Easy IO, y si tu sitio encuentra problemas de nuevo, prueba a desactivar la opción para incluir todos los recursos."

#: common.php:11974
msgid "We don't want you to settle for reduced functionality, so here are some troubleshooting tips:"
msgstr "No queremos que te conformes con una funcionalidad reducida, así que aquí tienes algunos consejos para diagnosticar problemas:"

#: common.php:11970
msgid "If you continue to have problems, let us know right away!"
msgstr "¡Si sigues teniendo problemas, avísanos enseguida!"

#: common.php:11967
msgid "All front-end functions have been disabled. Please clear all caches, and check your site to ensure it is functioning normally."
msgstr "Todas las funciones en portada se han desactivado. Por favor, vacía todas las cachés y revisa tu sitio para asegurar que está funcionando normalmente."

#: common.php:11906
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you as
#. a translator may use it)
#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you
#. may use it)
#: common.php:11899 common.php:13041 common.php:14742
msgid "Use this code at %1$s: %2$s"
msgstr "Utiliza este código en %1$s: %2$s"

#: common.php:11888
msgid "List View in the Media Library"
msgstr "Vista de lista en la biblioteca de medios"

#. translators: 1: List View in the Media Library 2: the WP-CLI command
#: common.php:11887
msgid "You may also use %1$s to selectively optimize images or WP-CLI to optimize your images in bulk: %2$s"
msgstr "Puedes usar también %1$s para optimizar imágenes selectivamente o WP-CLI para optimizar tus imágenes en lotes: %2$s"

#: common.php:11878 common.php:13400 common.php:13599
msgid "Bulk Optimizer"
msgstr "Optimización masiva"

#. translators: %s: Bulk Optimize (link)
#: common.php:11877
msgid "New uploads will be optimized automatically. Optimize existing images with the %s."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente. Optimiza las imágenes existentes con el %s."

#: common.php:11869
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"

#: common.php:11868
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: classes/class-tracking.php:398 common.php:11864
msgid "Send anonymized usage data to help make the plugin better. Opt-in and get a 10% discount code."
msgstr "Envía datos de uso anónimos para ayudar a hacer mejor el plugin. Acepta y consigue un código de descuento del 10%."

#: common.php:11862 common.php:13031 common.php:14731
msgid "Anonymous Reporting"
msgstr "Informes anónimos"

#: common.php:11857
msgid "Access documentation and support from your WordPress dashboard. Uses resources from external servers."
msgstr "Accede a la documentación y soporte desde tu escritorio de WordPress. Utiliza recursos de servidores externos."

#: common.php:11856
msgid "Embedded Help"
msgstr "Ayuda incrustada"

#: common.php:11837
msgid "Limit full-size images to these dimensions (in pixels)."
msgstr "Redimensiona las imágenes subidas a estas dimensiones (en píxeles)."

#: common.php:11828 common.php:13590
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: common.php:11827 common.php:13588
msgid "Tell me more about Easy IO"
msgstr "Cuéntame más sobre Easy IO"

#: common.php:11826 common.php:13587
msgid "Nevermind"
msgstr "No importa"

#: common.php:11825 common.php:13586
msgid "Enabling WebP Conversion without Easy IO will increase your storage requirements. Do you want to continue?"
msgstr "Activar la conversión a Webp sin Easy IO incrementará tus requisitos de almacenamiento. ¿Quieres continuar?"

#: common.php:11817
msgid "WebP Conversion (included with Easy IO)"
msgstr "Conversión WebP (incluida con Easy IO)"

#: common.php:11802
msgid "Though you have a lazy loader already, our lazy loader includes CSS background images and auto-scaling."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido, nuestro cargador diferido incluye imágenes de fondo CSS y escalado automático. "

#: common.php:11780
msgid "Here are the recommended settings for your site. Please review and then save the settings."
msgstr "Aquí tienes los ajustes recomendados para tu sitio. Por favor, revísalos y luego guarda los ajustes."

#: common.php:11773
msgid "I know what I'm doing, leave me alone!"
msgstr "¡Sé lo que estoy haciendo, déjame solo!"

#: common.php:11772
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: common.php:11730
msgid "Stick with free mode for now"
msgstr "Déjame con el modo gratuito de momento"

#: common.php:11718 common.php:13253
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: common.php:11717 common.php:13252
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: common.php:13210
msgid "Add your Site URLs to your account"
msgstr "Añade las URLs de tu sitio a tu cuenta"

#: common.php:11701 common.php:13191
msgid "and more"
msgstr "Y más"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:11700
msgid "An image-optimizing CDN that does not modify your local images. Includes automatic compression, scaling, WebP %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes que no modifica tus imágenes locales. Incluye compresión y escalado automáticos, WebP %s."

#: common.php:11690 common.php:13152
msgid "Premium compression for your local images."
msgstr "Compresión premium para tus imágenes locales."

#: common.php:11683 common.php:11720 common.php:13149 common.php:13255
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: common.php:11674
msgid "Activate 5x more optimization and priority support"
msgstr "Activa una compresión 5 veces mayor y soporte prioritario"

#: common.php:11670
msgid "Save storage space"
msgstr "Ahorra espacio de almacenamiento"

#: common.php:11668
msgid "Speed up your site"
msgstr "Acelera tu sitio"

#: common.php:11665
msgid "In order to recommend the best settings for your site, please select which goal(s) are most important:"
msgstr "Para recomendar los mejores ajustes para tu sitio, por favor, selecciona qué objetivo(s) es/son lo(s) más importante(s): "

#. translators: %s: comma-separated list of missing tools
#: common.php:11758
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %s."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito pero a tu servidor le faltan estas: %s."

#: common.php:10949
msgid "Insertion aborted"
msgstr "Inserción abortada"

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:10942
msgid "Insertion successful, but self-test failed: %s"
msgstr "Inserción correcta, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:10892
msgid "WebP validation failed for an unknown reason"
msgstr "La validación WebP ha fallado por un motivo desconocido."

#: common.php:10888
msgid "PNG response failed mime-type test"
msgstr "La respuesta PNG ha fallado la prueba de tipo de mime"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10882
msgid "PNG response received status %d"
msgstr "La respuesta PNG recibió un estado %d"

#: common.php:10878
msgid "PNG response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta PNG"

#: common.php:10875
msgid "PNG response was too small"
msgstr "La respuesta PNG era demasiado pequeña"

#: common.php:10872
msgid "PNG response was empty"
msgstr "La respuesta PNG estaba vacía"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10855
msgid "WebP response received status %d"
msgstr "La respuesta WebP recibió el estado %d. "

#: common.php:10851
msgid "WebP response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta WebP"

#: common.php:10848
msgid "WebP response was too small"
msgstr "La respuesta WebP era demasiado pequeña"

#: common.php:10845
msgid "WebP response was empty"
msgstr "La respuesta WebP estaba vacía"

#: common.php:10710
msgid "If you have not run the Bulk Optimizer on existing images, you will likely encounter broken image URLs. Are you ready to continue?"
msgstr "Si no has ejecutado el optimizador por lotes en las imágenes existentes es posible que te encuentres con URLs de imágenes rotas. ¿Estás listo para continuar?"

#: common.php:4748
msgid "No credits remaining for API key."
msgstr "No quedan créditos para la clave API."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4736
msgid "Could not validate API key, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s"

#: common.php:4714
msgid "Please enter your API key and try again."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de la API y vuelve a intentarlo."

#. translators: 1: A link to the documentation 2: the error message/details
#: common.php:4298
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %1$s for troubleshooting steps: %2$s"
msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %1$s para ver los pasos de diagnóstico: %2$s"

#: aux-optimize.php:1140
msgid "Missing attachment ID number."
msgstr "Falta el número de ID del adjunto."

#: classes/class-admin-notices.php:570 common.php:4303 common.php:4369
msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings."
msgstr "Easy IO no puede optimizar tus imágenes mientras uses un dominio personalizado (CNAME) en WP Offload Media. Por favor, desactiva el dominio personalizado en los ajustes de WP Offload Media."

#: unique.php:1819
msgid "could not move svgcleaner"
msgstr "no se pudo mover svgcleaner"

#: common.php:14284
msgid "Default is 75, allowed range is 50-100."
msgstr "Como predeterminado es 75, el rango permitido es de 50-100."

#: common.php:14279
msgid "WebP Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de WebP"

#: common.php:14040
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: common.php:14031
msgid "SVG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de SVG"

#: common.php:13347
msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed."
msgstr "Ve más allá de la optimización de imágenes con las herramientas que uso para mejorar la velocidad del sitio."

#: common.php:12373
msgid "Easy IO Savings"
msgstr "Ahorros de Easy IO"

#: common.php:12363
msgid "Local Compression Savings"
msgstr "Ahorros de compresión local"

#: common.php:12656 common.php:14048
msgid "Install svgcleaner"
msgstr "Instala svgcleaner"

#: common.php:9709 common.php:9815 common.php:9962
msgid "Easy IO enabled"
msgstr "Easy IO activado"

#: common.php:3130
msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad de WebP, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100."

#. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be
#. installed
#: classes/class-admin-notices.php:524
msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Svgcleaner no está instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s"

#: classes/class-admin-notices.php:512
msgid "Svgcleaner was successfully installed."
msgstr "Svgcleaner se ha instalado correctamente."

#: common.php:11680 common.php:13096 common.php:13143
msgid "Compress API Key"
msgstr "Clave de la API de compresión"

#: classes/class-admin-notices.php:613
msgid "settings page"
msgstr "página de ajustes"

#. translators: %s: settings page
#: classes/class-admin-notices.php:612
msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status."
msgstr "Por favor, visita la %s para refrescar los ajustes de Easy IO y verificar el estado de la activación."

#. translators: 1: old domain name, 2: current domain name
#: classes/class-admin-notices.php:603
msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)."
msgstr "Easy IO ha detectado que la URL del sitio ha cambiado desde la activación inicial (anteriormente %1$s, actualmente %2$s)."

#: aux-optimize.php:1595
msgid "No media uploads found."
msgstr "No se han encontrado subidas de medios."

#: bulk.php:309 classes/class-ewwwio-cli.php:574
msgid "Stage 2:"
msgstr "Etapa 2:"

#: bulk.php:308 classes/class-ewwwio-cli.php:539
msgid "Stage 1:"
msgstr "Etapa 1:"

#: bulk.php:147
msgid "Remove WebP Images"
msgstr "Eliminar imágenes WebP"

#: bulk.php:144
msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images."
msgstr "Puedes eliminar todas las imágenes WebP de tu sitio si ya no las necesitas. Por ejemplo, los sitios que utilizan Easy IO no necesitan imágenes WebP locales."

#: common.php:7906 common.php:10188
msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded"
msgstr "El redimensionado no redujo el tamaño del archivo, el resultado se descartó"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7895
msgid "Resized to %1$s x %2$s"
msgstr "Redimensionada a %1$s × %2$s"

#. translators: %s: the mime type of the new file
#: common.php:7874
msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s"
msgstr "El redimensionamiento resultó en un tipo de archivo no válido: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7806
msgid "Could not save resized image: %s"
msgstr "No se ha podido guardar la imagen redimensionada: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7794
msgid "Resizing error: %s"
msgstr "Error al redimensionar: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7762
msgid "Unable to load resize function: %s"
msgstr "No ha sido posible cargar la función de redimensionamiento: %s"

#: common.php:7748
msgid "wp_get_image_editor function is missing"
msgstr "Falta la función wp_get_image_editor"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7724
msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s"
msgstr "No es necesario redimensionar, la imagen es más pequeña que %1$s × %2$s"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: common.php:12696
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de PHP (%s) que debería ser actualizada."

#: common.php:12666
msgid "Enable WebP conversion."
msgstr "Activar conversión WebP."

#: common.php:6361
msgid "Re-optimize prevented"
msgstr "Evitada la reoptimización"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-admin-notices.php:752 classes/class-admin-notices.php:879
#: classes/class-admin-notices.php:978 classes/class-admin-notices.php:1007
#: common.php:11737
msgid "start your premium trial"
msgstr "empieza tu prueba gratuita premium"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-admin-notices.php:978 classes/class-admin-notices.php:1007
msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s."
msgstr "Descarta este aviso para seguir con la compresión JPG gratuita basada en servicios en la nube o %s."

#: bulk.php:133
msgid "Remove Converted Originals"
msgstr "Eliminar originales convertidos"

#: bulk.php:130
msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready."
msgstr "Si has convertido imágenes (PNG a JPG y demás) sin borrar los originales, puedes eliminarlas cuando quieras."

#. translators: %s: file name
#: aux-optimize.php:734 aux-optimize.php:835 aux-optimize.php:840
#: aux-optimize.php:858 aux-optimize.php:863 classes/class-ewwwio-cli.php:450
msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again."
msgstr "No se pudo borrar %s, por favor, elimínalo manualmente o corrige los permisos e inténtalo de nuevo."

#: common.php:13583
msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers."
msgstr "Convierte tus imágenes a los formatos de nueva generación en los navegadores compatibles, y mantiene los originales para el resto de navegadores."

#: common.php:11813
msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription."
msgstr "La conversión WebP requiere una clave API o  una suscripción a Easy IO."

#: common.php:12686
msgid "Enable GIF compression."
msgstr "Activar la compresión de GIF."

#: common.php:12683
msgid "Enable PNG compression."
msgstr "Activar la compresión de PNG."

#: common.php:12680
msgid "Enable JPG compression."
msgstr "Activar la compresión de JPG."

#: classes/class-ewww-flag.php:181
msgid "Would you like clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:778
msgid "Would like to clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#. translators: 1-4: number(s) of images
#. translators: 1-2: number of images
#: classes/class-ewww-flag.php:128 classes/class-ewww-nextgen.php:725
#: classes/class-ewwwio-cli.php:128 classes/class-ewwwio-cli.php:137
#: classes/class-ewwwio-cli.php:225 classes/class-ewwwio-cli.php:248
msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes, con %2$d versiones redimensionadas."

#: common.php:13616
msgid "GIF to WebP conversion requires an API key."
msgstr "La conversión de GIF a WebP necesita una clave de la API."

#: common.php:13906
msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated."
msgstr "Haz clic para activar la reescritura GIF forzada una vez que haya sido generada la versión WebP."

#: common.php:12832
msgid "Subscribe now!"
msgstr "¡Suscríbete ahora!"

#: common.php:12829
msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!"
msgstr "¡Obtén consejos de rendimiento, descuentos exclusivos y las últimas noticias cuando te inscribas en nuestro boletín de noticias!"

#. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers
#: common.php:13712 common.php:13716
msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module."
msgstr "A tu sitio parece faltarle %s, por favor, contacta con tu proveedor o al administrador del sistema para activar este módulo de Apache."

#: common.php:14615
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar retroalimentación"

#: common.php:14390
msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded."
msgstr "WordPress, tu tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen para cada imagen cargada."

#: common.php:12856
msgid "Background optimization (faster uploads):"
msgstr "Optimización en segundo plano (subidas más rápidas):"

#: common.php:3449 common.php:3452 common.php:3584 common.php:3587
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición no válida."

#: aux-optimize.php:239
msgid "Last Optimized"
msgstr "Última optimización"

#. translators: %d: number of attachments from Media Library
#: bulk.php:300
msgid "%d attachments"
msgstr "%d adjuntos"

#: bulk.php:194
msgid "Migrate Optimization Records"
msgstr "Migrar registros de optimización"

#. translators: 1: number of years 2: postmeta table name 3: ewwwio_images
#. table name
#: bulk.php:191
msgid "Sites using EWWW IO for more than %1$d years may have optimization data that still needs to be migrated between the %2$s and %3$s tables."
msgstr "Los sitios que han estado usando EWWW IO durante más de %1$d años puede que tengan datos de optimización que aún necesiten migrarse entre las tablas %2$s y %3$s."

#: bulk.php:74
msgid "There are no images in the queue currently."
msgstr "Actualmente no hay imágenes en la cola de espera."

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:66
msgid "There are %d images in the queue currently."
msgstr "Actualmente hay %d imágenes en la cola de espera. "

#. translators: %s: idle/running
#: bulk.php:63
msgid "Current queue status: %s"
msgstr "Estado actual de la cola de espera: %s"

#: bulk.php:24 bulk.php:27
msgid "running"
msgstr "ejecutando"

#: bulk.php:22
msgid "idle"
msgstr "inactividad"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:182
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura."

#: common.php:13853
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc."
msgstr "Es necesaria una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier cadena que coincida on el/los elemento(s) deseado(s) o excluye todos los tipos de elemento, como \"div\", \"span\", etc."

#: common.php:13850
msgid "JS WebP and Picture Web Exclusions"
msgstr "Exclusiones JS WebP y Picture WebP"

#: common.php:13841
msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags."
msgstr "Un método sin JavaScript usando etiquetas picture."

#: common.php:12923 common.php:13838
msgid "Picture WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura Picture WebP"

#: common.php:12870
msgid "Update detected, re-testing"
msgstr "Actualización detectada, reiniciando"

#: common.php:1742
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page
#: common.php:1741
msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una excesiva re-optimización de varias imágenes. Por favor, utiliza la página %s para mostrar las imágenes re-optimizadas."

#: classes/class-admin-notices.php:302
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions."
msgstr "La optimización programada no funcionará sin la posibilidad de fondos asíncronos. Revisa los ajustes de EWWW Image Optimizer para más instrucciones."

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: classes/class-admin-notices.php:937 classes/class-local.php:487
msgid "For more details, see the %s."
msgstr "Para más detalles, mira las %s."

#: classes/class-admin-notices.php:935
msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools."
msgstr "Por favor, ajusta los permisos de la carpeta. Si has instalado las herramientas en otro lugar, usa la anulación para omitir las herramientas empaquetadas."

#: common.php:13249
msgid "Add your Site URL to your account:"
msgstr "Añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#: bulk.php:630
msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand."
msgstr "Si la configuración de compresión ha cambiado, vuelva a optimizar las imágenes que se comprimieron en la configuración anterior. Si es posible, las imágenes comprimidas en modo Premium se restaurarán a los originales de antemano."

#: bulk.php:629
msgid "Smart Re-optimize"
msgstr "Re-optimización inteligente"

#: classes/class-ewww-flag.php:168 classes/class-ewww-nextgen.php:765
msgid "in seconds, 0 = disabled"
msgstr "en segundos, 0 = deshabilitado"

#: bulk.php:538 classes/class-ewww-flag.php:168
#: classes/class-ewww-nextgen.php:765
msgid "Pause between images"
msgstr "Pausar entre imágenes"

#. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346
#: bulk.php:311
msgid "batch"
msgstr "lote"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:302
msgid "%d total images"
msgstr "%d total de imágenes"

#: bulk.php:180
msgid "Clean Optimization Records"
msgstr "Limpiar registros de optimización"

#: bulk.php:177
msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool."
msgstr "Si descarga sus medios a un almacenamiento externo como Amazon S3 y elimina los archivos locales, no ejecute esta herramienta."

#: bulk.php:176
msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records."
msgstr "Los sitios más antiguos pueden tener registros duplicados o referencias a archivos eliminados. Use la herramienta de limpieza para eliminar dichos registros."

#: bulk.php:223 bulk.php:225
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: common.php:13558
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default."
msgstr "Una exclusión por línea, no se necesitan comodines (*). Utilice cualquier cadena que coincida con los elementos deseados o excluya tipos de elementos completos como \"div\", \"span\", etc. La clase \"skip-lazy\" y el atributo \"data-skip-lazy\" están excluidos de forma predeterminada."

#: common.php:13334
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO."
msgstr "Una exclusión por línea, no se necesitan comodines (*). Cualquier patrón o ruta proporcionada no se enrutará a través de Easy IO."

#: common.php:13330 common.php:13554
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: common.php:14074
msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load."
msgstr "Obtén una clave de la API para desbloquear estos niveles de optimización y recibe soporte prioritario. Consigue hasta un 80 % de compresión para acelerar tu sitio, ahorrar espacio de almacenamiento y reducir la carga del servidor."

#: common.php:10061
msgid "Compressed at a lower level than current setting."
msgstr "Comprimido a un nivel inferior al ajuste actual."

#: common.php:9798 common.php:9923
msgid "Restore & Re-optimize"
msgstr "Restaurar $ Re-optimizar"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:168 aux-optimize.php:215
msgid "%d items displayed"
msgstr "%d elementos mostrados"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:124 aux-optimize.php:190
msgid "%d items found"
msgstr "%d elementos encontrados"

#: classes/class-admin-notices.php:283
msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads."
msgstr "Utiliza el optimizador por lotes para generar imágenes WebP para las subidas existentes."

#. translators: %s: number of images
#: aux-optimize.php:2170
msgid "There is %s image ready to optimize."
msgid_plural "There are %s images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %s imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %s imágenes listas para optimizar."

#: bulk.php:71 classes/class-ewww-flag.php:185
#: classes/class-ewww-nextgen.php:782 common.php:12094 common.php:12234
msgid "Clear Queue"
msgstr "Vaciar la cola"

#: common.php:13497
msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Usa versiones de baja calidad de tus imágenes como marcadores de posición mediante Easy IO. Pueden mejorar la experiencia del usuario, pero pueden ser más lentos que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:13457
msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport."
msgstr "Mejora el tiempo de carga real y el que se percibe, ya que las imágenes se cargaran solo cuando aparezcan (o estén a punto de aparecer) en la ventana de visualización."

#: common.php:11695 common.php:12926 common.php:13166 common.php:13180
#: common.php:13600
msgid "Easy IO"
msgstr "Easy IO"

#: common.php:13082
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modo fácil"

#: common.php:1042
msgid "Suggested Easy IO Text:"
msgstr "Texto sugerido de Easy IO:"

#: unique.php:1548
msgid "Image could not be converted to WebP."
msgstr "La imagen no se ha podido convertir a WebP."

#: unique.php:1492
msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option."
msgstr "Imagen WebP mayor que la original, se ha salvado de todos modos con la opción de forzar WebP."

#: unique.php:1556
msgid "WebP image was larger than original."
msgstr "La imagen WebP era más grande que la original."

#: unique.php:1394
msgid "WebP image already exists."
msgstr "La imagen WebP ya existe."

#: unique.php:1550
msgid "File is not writable."
msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura."

#: unique.php:1387
msgid "Could not find file."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo."

#: unique.php:243
msgid "Path traversal in filename not allowed."
msgstr "No están permitidas rutas transversales en el nombre de archivo."

#: bulk.php:646
msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion."
msgstr "Saltar la compresión e intentar solamente la conversión a WebP."

#: bulk.php:645
msgid "WebP Only"
msgstr "Solo WebP"

#. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder
#. URL
#: common.php:12943
msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s."
msgstr "Por ejemplo, con una URL de CDN de %1$s y una URL local de %2$s, deberías introducir %3$s."

#: common.php:13865
msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path."
msgstr "Incluye opcionalmente una carpeta con la URL si la ruta de tu CDN es distinta de tu ruta local."

#: common.php:13864
msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)."
msgstr "Introduce patrones de URL adicionales, como la URL de una CDN, que debería permitirse para la reescritura de WebP. Una URL por línea, debe incluir el nombre de dominio (cdn.ejemplo.com)."

#: common.php:9978
msgid "Not optimized"
msgstr "Sin optimizar"

#: classes/class-admin-notices.php:279
msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer."
msgstr "Parece que ya has empezado a optimizar tus imágenes, tendrás que generar imágenes WebP mediante el optimizador por lotes."

#: aux-optimize.php:555
msgid "All records have been removed from the optimization history."
msgstr "Todos los registros del historial de optimización han sido eliminados."

#: aux-optimize.php:339
msgid "Remove from history"
msgstr "Eliminar del historial"

#: classes/class-ewww-flag.php:165 classes/class-ewww-nextgen.php:762
msgid "View optimization history."
msgstr "Ver el historial de optimización."

#: bulk.php:282
msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits."
msgstr "Advertencia: este proceso no puede deshacerse. Re-optimizar las imagenes utilizará créditos API adicionales."

#: bulk.php:280
msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images."
msgstr "Advertencia: este proceso no se puede deshacer y provocará una optimización masiva para volver a optimizar todas las imágenes."

#: bulk.php:206
msgid "Erase Optimization History"
msgstr "Borrar Historial de Optimización"

#: bulk.php:203
msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images."
msgstr "El historial de optimización previene que el plugin vuelva a optimizar imágenes previamente optimizadas. Es posible borrar el historial para reducir el tamaño de la base de datos o para forzar que el plugin vuelva a optimizar todas las imágenes."

#: bulk.php:40
msgid "Nothing has been optimized yet!"
msgstr "¡Nada ha sido optimizado todavía!"

#: common.php:14213
msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress."
msgstr "Optimice la versión original de las imágenes que han sido re-dimensionadas por WordPress."

#: common.php:14208
msgid "Include Originals"
msgstr "Incluir Originales"

#: bulk.php:232 bulk.php:359
msgid "View Optimized Images"
msgstr "Ver las imágenes optimizadas"

#: classes/class-admin-notices.php:411
msgid "Post Review"
msgstr "Publicar Reseña"

#: classes/class-admin-notices.php:409
msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!"
msgstr "Si pudiera tomarse unos minutos para calificarlo en WordPress.org, realmente apreciaríamos su ayuda para mejorar el complemento. ¡Gracias!"

#: classes/class-admin-notices.php:408
msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you."
msgstr "Hola, has estado usando EWWW Image Optimizer durante un tiempo y esperamos que te haya sido de gran ayuda."

#: classes/class-admin-notices.php:675
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado un proceso de WP/LR Sync. Para optimizar nueva miniaturas, debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú de medios. Este aviso puede descartarse después de que el proceso de sincronización esté completo."

#: common.php:4290 common.php:4336 common.php:4355 common.php:10709
msgid "Easy IO setup and verification is complete."
msgstr "La configuración y verificación de Easy IO está completa."

#: common.php:14342
msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization."
msgstr "Permite la el cambio de tamaño de imágenes que estén fuera de la biblioteca de medios. Utiliza esto para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas en el ajuste de carpetas a optimizar cuando estés realizando una optimización por lotes o programada."

#: common.php:9550
msgid "Media Cloud image"
msgstr "Imagen en la nube de medios"

#: common.php:9540
msgid "WP Stateless image"
msgstr "Imagen de WP sin estado"

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:2947
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta a optimizar: %s. Acceso denegado."

#: common.php:13629 common.php:13656
msgid "WebP images are served automatically by Easy IO."
msgstr "Las imágenes WebP las sirve automáticamente Easy IO."

#: common.php:9520
msgid "Amazon-hosted image"
msgstr "Imagen alojada en Amazon"

#: common.php:14724
msgid "Upgrade to premium image optimization"
msgstr "Mejora para obtener optimización premium de imágenes"

#: common.php:14723
msgid "Write a review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:14722
msgid "Translate EWWW I.O."
msgstr "Traduce EWWW I.O."

#: common.php:14719
msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:"
msgstr "Estas son algunas maneras de colaborar con el desarrollo de este plugin:"

#: common.php:11799 common.php:11805 common.php:12917 common.php:13446
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: common.php:12785 common.php:12793 common.php:14714
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"

#: common.php:12784 common.php:12792 common.php:14608
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: common.php:9532 common.php:9546
msgid "Offloaded Media"
msgstr "Medios externos"

#: classes/class-admin-notices.php:634
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una regeneración de imágenes de WooCommerce. Debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú Medios para optimizar las nuevas miniaturas. Este aviso se puede descartar una vez que termine la regeneración."

#: classes/class-admin-notices.php:324
msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)."
msgstr "Se ha desactivado la optimización de imágenes de ShortPixel para evitar conflictos con Easy IO (EWWW Image Optimizer)."

#: bulk.php:1786
msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override."
msgstr "Se han saltado las imágenes comprimidads por TinyJPG and TinyPNG, recarga y utiliza la opción Forzar reoptimización para forzarlo."

#: common.php:12920 common.php:13826
msgid "JS WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura de WebP por JS"

#: classes/class-admin-notices.php:247
msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct."
msgstr "No se ha podido validar la clave del API de Optimización de imágenes de EWWW, comprueba que tu clave sea correcta."

#: common.php:14079
msgid "These levels use the compression API."
msgstr "Estos niveles usan la API de compresión."

#: common.php:13361
msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO."
msgstr "Los perfiles de color están reservados al uso de la API o de Easy IO."

#: classes/class-ewww-flag.php:117 classes/class-ewww-nextgen.php:714
msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización masiva alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de continuar."

#. Author of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Exactly WWW"
msgstr "Exactly WWW"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:53
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:174
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de la imagen redimensionada"

#: common.php:13308
msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc."
msgstr "Usa ExactDN para todos los recursos de wp-includes/ y wp-content/, incluidos JavaScript, CSS, fuentes, etc."

#: common.php:13305
msgid "Include All Resources"
msgstr "Incluir todos los recursos"

#: common.php:14023
msgid "High Compression"
msgstr "Alta compresión"

#: common.php:13961 common.php:13988
msgid "Premium Plus"
msgstr "Premium Plus"

#: common.php:13958 common.php:13985 common.php:14064
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: common.php:13955 common.php:13982
msgid "Pixel Perfect Plus"
msgstr "Pixel Perfect Plus (Píxel Perfecto Plus)"

#: common.php:13951 common.php:13978 common.php:14004 common.php:14020
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect (Píxel Perfecto)"

#: common.php:7390
msgid "File is not an image."
msgstr "El archivo no es una imagen."

#: common.php:6136
msgid "Unknown resize error"
msgstr "Error de redimensionado desconocido"

#: common.php:6033 common.php:6039
msgid "Could not verify API key"
msgstr "No se pudo verificar la clave API"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:398
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:722
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Falló al guardar el editor de imágenes"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:120
#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:161
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:310
msgid "Image resize failed."
msgstr "Falló al redimensionar la imagen."

#: unique.php:1606 unique.php:1656 unique.php:1790
msgid "insufficient memory available for installation"
msgstr "insuficiente memoria disponible para la instalación"

#: unique.php:1587 unique.php:1754
msgid "zlib or phar extension missing from PHP"
msgstr "falta la extensión zlib o phar de PHP"

#: common.php:14883 common.php:14889
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: common.php:14598
msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick."
msgstr "La conversión de imágenes requiere una de las siguientes bibliotecas PHP: GD, Imagick o GMagick."

#. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG
#: common.php:14472 common.php:14474 common.php:14476
msgid "%1$s to %2$s Conversion"
msgstr "Conversión de %1$s a %2$s"

#: common.php:14392
msgid "Remember that each image size will affect your API credits."
msgstr "Recuerda que cada tamaño de imagen afectará a tus créditos de la API."

#: common.php:14198
msgid "Include Media Folders"
msgstr "Incluir carpetas de medios"

#: common.php:11811 common.php:11822 common.php:13569 common.php:13578
#: common.php:13626 common.php:13653
msgid "WebP Conversion"
msgstr "Conversión WebP"

#: common.php:12781 common.php:14480
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: common.php:12779 common.php:14171
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

#: common.php:12676
msgid "Remove metadata from JPG images."
msgstr "Elimina metadatos de las imágenes JPG."

#: common.php:12651
msgid "Install gifsicle."
msgstr "Instala gifsicle."

#: common.php:12644
msgid "Install pngquant."
msgstr "Instala pngquant."

#: common.php:12637
msgid "Install pngout"
msgstr "Instala pngout"

#: common.php:12630
msgid "Install optipng."
msgstr "Instala optipng."

#: common.php:12623
msgid "Install jpegtran."
msgstr "Instala jpegtran."

#: common.php:12615
msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing."
msgstr "El nivel de calidad JPG debería estar entre 50 y 90 para un redimensionado óptimo."

#: common.php:12586
msgid "Enable Easy IO for automatic resizing."
msgstr "Activa ExactDN para el redimensionado automático."

#: common.php:12548
msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO."
msgstr "Activa la compresión premium con una clave API o ExactDN."

#: common.php:13114
msgid "Purchase more"
msgstr "Comprar más"

#: bulk.php:1062 bulk.php:1130 bulk.php:2579 classes/class-ewww-flag.php:621
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:619 classes/class-ewww-nextgen.php:352
#: common.php:3519 common.php:3525 common.php:4934 common.php:4944
#: common.php:4946 common.php:13108 common.php:13110 common.php:13112
#: common.php:13114 unique.php:1243
msgid "Out of credits"
msgstr "Sin créditos"

#: common.php:12541
msgid "Enable premium compression for PNG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes PNG."

#: common.php:12536
msgid "Enable premium compression for JPG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes JPG."

#: classes/class-admin-notices.php:385
msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions."
msgstr "Cambia la biblioteca de medios al modo de lista para información y acciones adicionales de optimización de imágenes."

#: classes/class-admin-notices.php:478
msgid "Pngout was successfully installed."
msgstr "Pngout se ha instalado correctamente."

#: common.php:1042
msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario que se muestran en este sitio se transmitirán y almacenarán en una red global de servidores externos (una CDN)."

#: common.php:1041
msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario pueden transmitirse a servidores de compresión de imágenes en los Estados Unidos y almacenadas ahí hasta 30 días."

#: common.php:1041
msgid "Suggested API Text:"
msgstr "Texto sugerido por la API:"

#: common.php:1040
msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes."
msgstr "Si aceptas que las imágenes enviadas por los usuarios y el uso de la API o ExactDN, esas imágenes pueden transmitirse a servidores de terceros en países extranjeros. Si está disponible la copia de seguridad de los originales, las imágenes se almacenan durante 30 días. De lo contrario, no se almacenara ninguna imagen en la API por más de 30 minutos."

#: common.php:1039
msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone."
msgstr "Por defecto, EWWW Image Optimizer no almacena ningún dato personal ni lo comparte con nadie."

#: classes/class-ewww-flag.php:744 classes/class-ewww-nextgen.php:501
#: common.php:9515
msgid "Show Metadata"
msgstr "Mostrar metadatos"

#: aux-optimize.php:359
msgid "Show Debug Output"
msgstr "Mostrar salida de depuración"

#: bulk.php:447 common.php:14701
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: common.php:13274
msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience."
msgstr "Los plugins que eliminan cadenas de consulta no son necesarios con ExactDN. Puede quitarlos a su conveniencia."

#: common.php:13120
msgid "View Usage"
msgstr "Ver uso"

#. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal
#: common.php:5008
msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d día."
msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d días."

#: aux-optimize.php:2174
msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation."
msgstr "Parece que no tienes suficientes créditos de imágenes para completar esta operación."

#: common.php:12783
msgid "Overrides"
msgstr "Omite"

#: common.php:12880 common.php:12890
msgid "Re-test"
msgstr "Repetir prueba"

#: common.php:13269
msgid "Active, not yet verified."
msgstr "Activo, aún sin verificar."

#: common.php:13267
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Inactivo temporalmente."

#: classes/class-admin-notices.php:338
msgid "The next release of EWWW Image Optimizer will require PHP 8.1 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "La siguiente versión de EWWW Image Optimizer necesitará PHP 8.1 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pídele instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:13740
msgid "Remove Rewrite Rules"
msgstr "Eliminar las reglas de reescritura"

#: common.php:10968
msgid "Removal failed"
msgstr "Eliminación fallida"

#: common.php:10966
msgid "Removal successful"
msgstr "Eliminación correcta"

#: classes/class-admin-notices.php:458
msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process."
msgstr "Las nuevas miniaturas serán optimizadas por EWWW Image Optimizer a medida que se generen. Es posible que desee deshabilitar el complemento (plugin) y ejecutar una optimización masiva más adelante para acelerar el proceso."

#: common.php:15114 common.php:15158
msgid "The Debug Log is empty."
msgstr "El registro de depuración está vacío."

#: common.php:12780 common.php:14322
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: common.php:5029
msgid "no credits remaining, please purchase more."
msgstr "no quedan créditos, por favor compra más."

#: bulk.php:611 classes/class-ewww-flag.php:164
#: classes/class-ewww-nextgen.php:761
msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente se omitirán por defecto, marca esta casilla antes de escanear para revisarlas."

#: common.php:11723 common.php:13235 common.php:13264
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: common.php:13197
msgid "Inactive, please disable the Site Accelerator option in the Jetpack settings."
msgstr "Inactivo. Por favor, desactiva la opción del acelerador del sitio en los ajustes de Jetpack."

#: bulk.php:958
msgid "more..."
msgstr "más…"

#: bulk.php:972 mwebp.php:130
msgid "Temporary failure, attempts remaining:"
msgstr "Fallo temporal, intentos pendientes:"

#: bulk.php:968
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP"
msgstr "La operación agotó el tiempo de espera, es posible que necesite incrementar los valores PHP de max_execution_time o memory_limit."

#: common.php:14653
msgid "Enable Embedded Help"
msgstr "Ayuda sobre activar incrustación"

#: common.php:14657
msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Activa el módulo de soporte, lo cual te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte directamente desde tu escritorio de WordPress. Para ayudarte de manera más eficiente, podemos recopilar la url actual y dirección IP, información del navegador/dispositivo e información de depuración."

#: common.php:14083
msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images."
msgstr "Todos los métodos utilizados por EWWW Image Optimizer tratan de producir imágenes visualmente idénticas."

#: common.php:12872
msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature"
msgstr "Desactivado por el bloqueo de escudo de la característica de ubicación"

#: common.php:12878
msgid "Disabled automatically, async requests blocked"
msgstr "Desactivado automáticamente, bloqueadas las peticiones asíncronas (async)"

#: common.php:12865
msgid "Disabled, sleep function missing"
msgstr "Desactivado, función de reposo no disponible"

#: common.php:12860
msgid "Disabled by administrator"
msgstr "Desactivado por el administrador"

#: aux-optimize.php:2178
msgid "Why are there so many images?"
msgstr "¿Por qué hay tantas imágenes?"

#: common.php:13102
msgid "Remove API key"
msgstr "Quitar la clave API."

#: common.php:14364
msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site."
msgstr "*Los ajustes para desactivar la creación y optimización de tamaños individuales deben configurarse para cada sitio individual."

#: common.php:13035 common.php:14736
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked."
msgstr "Permite que EWWW Image Optimizer realice un seguimiento anónimo de cómo se usa este plugin y ayúdanos a hacer mejor el plugin. Acepta el seguimiento y recibe un 10 % de descuento en la compresión premium. No se rastrean datos sensibles."

#: common.php:13022
msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options."
msgstr "Permitir que los sitios individuales configuren sus propias configuraciones y reemplacen todas las opciones de red."

#: common.php:13019
msgid "Allow Single-site Override"
msgstr "Permitir omitir en un solo sitio"

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11990 common.php:14613
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: classes/class-tracking.php:400
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: classes/class-admin-notices.php:460
msgid "Learn more."
msgstr "Aprende más."

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin."
msgstr "Solo puede estar activa una versión de EWWW Image Optimizer a la vez. Por favor desactiva otras copias del complemento (plugin)."

#: ewww-image-optimizer.php:139
msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 7.4 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita PHP 7.4 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pide las instrucciones a tu hosting web."

#: common.php:14225
msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Proporciona rutas que contengan imágenes para ser optimizadas usando el optimizador masivo y la optimización programada."

#: common.php:14203
msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Escanea todas las imágenes de las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios durante la optimización masiva y la optimización programada."

#: common.php:14191
msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes."
msgstr "*La inclusión de carpetas de la biblioteca de medios se ha desactivado debido a que puede hacer que el escáner ignore las redimensiones desactivadas."

#: common.php:14273
msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs."
msgstr "Úsalo para anular el nivel de calidad predeterminada de 82 de WordPress. Se aplica a la edición, el redimensionado y la conversión de PNG a JPG. No afecta a la imagen original subida, salvo que estén establecidas las dimensiones máximas y haya una redimensión."

#: common.php:14135
msgid "Backup Originals"
msgstr "Copia de seguridad de los originales"

#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, WebP or PDF
#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG
#: common.php:9598 common.php:9623 common.php:9642 common.php:9661
#: common.php:9673 common.php:9688 common.php:9697
msgid "%s compression disabled"
msgstr "Compresión %s desactivada"

#: classes/class-backup.php:501 common.php:3723
msgid "Unable to restore image."
msgstr "No se puede restaurar la imagen."

#: classes/class-backup.php:481 common.php:3710
msgid "No image ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de imagen."

#. translators: %s: number of seconds
#. Translators: %s: number of seconds, localized
#. Translators: %s: localized number of seconds
#. Translators: %s: The localized number of seconds
#. translators: %s: localized number of seconds
#: aux-optimize.php:413 bulk.php:2703 classes/class-ewww-flag.php:650
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:635 classes/class-ewww-nextgen.php:1029
#: classes/class-ewwwio-cli.php:674 classes/class-ewwwio-cli.php:756
#: classes/class-ewwwio-cli.php:826
msgid "Elapsed: %s second"
msgid_plural "Elapsed: %s seconds"
msgstr[0] "Restante: %s segundo"
msgstr[1] "Restante: %s segundos"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:117
msgid "%1$d image in the Media Library has been selected."
msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$d imagen de la biblioteca de medios."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$d imágenes de la biblioteca de medios."

#: bulk.php:957
msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:"
msgstr "Fallo anterior debido a metadatos rotos/faltantes, omitido cambios de tamaño para el archivo adjunto:"

#: bulk.php:2134
msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected."
msgstr "El aumento de la configuración del límite de memoria (memory_limit) de PHP permitirá un escaneo más rápido y con menos consultas de base de datos. Por favor permite hasta 10 minutos para que se detecten los cambios en el límite de memoria."

#: common.php:13388
msgid "in pixels"
msgstr "en píxeles"

#: common.php:13391
msgid "*Imsanity settings override these dimensions."
msgstr "*Los ajustes de Imsanity anulan estas dimensiones."

#: common.php:14435
msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes"
msgstr "Desactivar la creación de la vista previa de tamaño completo para archivos PDF desactivará todos los tamaños de vista previa de PDF"

#. translators: %d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9826 common.php:9973
msgid "%d size to compress"
msgid_plural "%d sizes to compress"
msgstr[0] "%d tamaño a comprimir"
msgstr[1] "%d tamaños a comprimir"

#. translators: %s: human-readable file size
#: common.php:10263
msgid "Total Size: %s"
msgstr "Tamaño total: %s"

#. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed
#: common.php:10251
msgid "%d size compressed"
msgid_plural "%d sizes compressed"
msgstr[0] "%d tamaño comprimido"
msgstr[1] "%d tamaños comprimidos"

#: common.php:10220
msgid "Savings"
msgstr "Ahorros"

#: aux-optimize.php:242 common.php:10220
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: bulk.php:1633
msgid "List of attachment IDs not found."
msgstr "Lista de IDs de adjuntos no encontrados."

#: bulk.php:304 bulk.php:962 classes/class-image-detective.php:534
#: common.php:10702 mwebp.php:131
msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser."
msgstr "Recibió una respuesta no válida de tu sitio web, por favor comprueba si hay errores en la consola de herramientas del desarrollador de tu navegador."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:118 classes/class-ewwwio-cli.php:185
msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images."
msgstr "El tema activo, BuddyPress, WP Symposium y las carpetas que ha configurado también se escanearán en busca de imágenes no optimizadas."

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:184
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la Biblioteca de medios."

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:411 classes/class-ewwwio-cli.php:132
#: classes/class-ewwwio-cli.php:141 classes/class-ewwwio-cli.php:194
#: classes/class-ewwwio-cli.php:232
msgid "There is %d image ready to optimize."
msgid_plural "There are %d images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %d imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %d imágenes listas para optimizar."

#: common.php:4764
msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct."
msgstr "No se pudo validar la clave API, por favor copia y pega la clave para asegurarte de que es correcta."

#: common.php:4758
msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!"
msgstr "Clave API correctamente validada, ¡disfruta optimizando!"

#: common.php:3090
msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad JPG, por favor introduce un número entero entre 1 y 100."

#: common.php:3062
msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value."
msgstr "No se pudo guardar el color de fondo JPG, por favor introduce seis caracteres, en valor hexadecimal."

#: common.php:3029
msgid "Please enter a valid URL including the domain name."
msgstr "Por favor introduce una URL válida que incluya el nombre de dominio."

#. translators: %s: A url or domain name
#: common.php:3027
msgid "Could not save WebP URL: %s."
msgstr "No se pudo guardar URL WebP: %s."

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:2985
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta para optimizar: %s. Por favor asegúrate de que es una ubicación válida en el servidor."

#: unique.php:267
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: bulk.php:969
msgid "Scan did not complete, will try again"
msgstr "El escaneo no se completó, se volverá a intentar"

#. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings
#: common.php:6702
msgid "Reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Reducción de %1$s (%2$s)"

#: common.php:1744
msgid "Reset Counters"
msgstr "Restablecer contadores"

#: common.php:13862
msgid "WebP URLs"
msgstr "URLs de WebP "

#: common.php:13902
msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. JS and Picture WebP rewriters will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs."
msgstr "Las imágenes WebP se generarán y guardarán para todas las imágenes independientemente de su tamaño. La reescritura JS y Picture WebP no comprobará si existe un archivo, solo que el dominio coincida con la URL de la página de inicio o con una de las URL WebP facilitadas."

#: common.php:13900
msgid "Force WebP"
msgstr "Forzar WebP"

#: bulk.php:306 bulk.php:967 classes/class-ewww-flag.php:711
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:694 classes/class-ewww-nextgen.php:432
#: common.php:2583
msgid "Restoring"
msgstr "Restaurando"

#: common.php:13360
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data."
msgstr "Esto eliminará TODOS los metadatos: EXIF, comentarios, perfiles de color, y cualquier otra cosa que no sea datos de píxeles."

#: classes/class-ewww-flag.php:834 classes/class-ewww-nextcellent.php:364
#: classes/class-ewww-nextgen.php:584 common.php:9729 common.php:9846
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#. translators: %d: number of minutes
#: classes/class-background-process.php:598
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: common.php:14332
msgid "Allow resizing of existing Media Library images."
msgstr "Permitir el redimensionado de las imágenes existentes en la Biblioteca de medios."

#: unique.php:1011
msgid "GIF optimization is disabled"
msgstr "La optimización de GIF está desactivada "

#: unique.php:720
msgid "PNG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de PNG está desactivada "

#: unique.php:437
msgid "JPG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de JPG está desactivada"

#: common.php:14327
msgid "Resize Existing Images"
msgstr "Redimensionar las imágenes existentes"

#: common.php:14337
msgid "Resize Other Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de otras imágenes"

#: common.php:11836 common.php:13386
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima "

#: common.php:11834 common.php:13384
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: common.php:14011
msgid "PDF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización PDF"

#: common.php:13995
msgid "GIF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización GIF"

#: common.php:13968
msgid "PNG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de PNG"

#: common.php:15349
msgid "Maximum Lossy Compression"
msgstr "Máxima compresión con pérdida"

#: common.php:15347
msgid "Lossy Compression"
msgstr "Compresión con pérdida"

#: common.php:15348
msgid "Maximum Lossless Compression"
msgstr "Máxima compresión sin pérdida"

#: common.php:15346
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión sin pérdida"

#: common.php:13947 common.php:13974 common.php:14001 common.php:14017
#: common.php:14037 common.php:14061
msgid "No Compression"
msgstr "Sin compresión"

#: common.php:13941
msgid "JPG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de JPG"

#: classes/class-ewww-flag.php:536 classes/class-ewww-nextcellent.php:546
#: classes/class-ewww-nextgen.php:940
msgid "Error retrieving list of images"
msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes"

#: bulk.php:2489
msgid "Could not find image"
msgstr "No se pudo encontrar la imagen "

#: classes/class-ewww-flag.php:156 classes/class-ewww-nextcellent.php:439
#: classes/class-ewww-nextgen.php:753
msgid "Optimization Log"
msgstr "Registro de optimización"

#: classes/class-ewww-flag.php:146 classes/class-ewww-nextcellent.php:429
#: classes/class-ewww-nextgen.php:743
msgid "Last Image Optimized"
msgstr "Última imagen optimizada"

#: classes/class-ewww-flag.php:113 classes/class-ewww-nextcellent.php:400
#: classes/class-ewww-nextgen.php:710
msgid "Image credits available:"
msgstr "Créditos de imagen disponibles:"

#: aux-optimize.php:333 classes/class-local.php:1038
#: classes/class-local.php:1065 classes/class-local.php:1092
#: classes/class-local.php:1119 classes/class-local.php:1146
#: classes/class-local.php:1192
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: common.php:14801
msgid "S3 Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de Imagen S3"

#: bulk.php:2625 classes/class-ewww-flag.php:322
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:522 classes/class-ewww-nextgen.php:917
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"

#. Author URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://ewww.io/"
msgstr "https://ewww.io/"

#. Plugin URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr "https://es-mx.wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr "EWWW Image Optimizer"

#: mwebp.php:152
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"

#: mwebp.php:34
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar migración"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:631 classes/class-ewww-nextgen.php:1018
#: classes/class-ewwwio-cli.php:745 classes/class-ewwwio-cli.php:822
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:628 classes/class-ewww-nextgen.php:1014
#: classes/class-ewwwio-cli.php:741 classes/class-ewwwio-cli.php:819
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamaño completo - %s"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:264
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor especifica una opción válida de la biblioteca, mira \"wp-cli help ewwwio optimize\" para más información."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:262
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado el estado masivo, la siguiente operación masiva comenzará desde el principio."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:252
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:236
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:111 classes/class-ewwwio-cli.php:179
#: classes/class-ewwwio-cli.php:219 classes/class-ewwwio-cli.php:242
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado el estado masivo, comenzando desde el principio. "

#. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds
#: classes/class-ewwwio-cli.php:94
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:82
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas."

#: classes/class-ewww-flag.php:685 classes/class-ewww-nextcellent.php:669
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1062 classes/class-ewwwio-cli.php:607
#: classes/class-ewwwio-cli.php:686 classes/class-ewwwio-cli.php:768
#: classes/class-ewwwio-cli.php:837
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "¡Optimización finalizada!"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:645 classes/class-ewwwio-cli.php:669
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:636 classes/class-ewwwio-cli.php:661
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamaño optimizado - %s"

#: unique.php:1643 unique.php:1694 unique.php:1833
msgid "extraction of files failed"
msgstr "los archivos extraídos fallaron"

#: unique.php:1638 unique.php:1687 unique.php:1824
msgid "could not set permissions"
msgstr "no se pudieron establecer los permisos "

#: unique.php:1633 unique.php:1682 unique.php:1707
msgid "could not move pngout"
msgstr "no pudo mover pngout"

#: unique.php:1571 unique.php:1738
msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "No tienes permiso para instalar las utilidades de image optimizer."

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:255
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no se puede escribir"

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:249
msgid "Could not find %s"
msgstr "No se pudo encontrar %s"

#: unique.php:235 unique.php:304 unique.php:309 unique.php:313
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Optimización saltada"

#. translators: %s: Folder location where executables should be installed
#: classes/class-admin-notices.php:934 classes/class-local.php:485
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo instalar las herramientas en %s"

#: classes/class-admin-notices.php:925
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor ajusta los permisos o crea la carpeta"

#: classes/class-admin-notices.php:925
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramientas"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:789
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"

#: bulk.php:1189 bulk.php:2833
msgid "Write a Review"
msgstr "Escribe una valoración."

#: common.php:13805
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Insertar reglas de reescritura"

#: common.php:13801
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "La imagen a tu derecha mostrará una imagen WebP con WEBP en texto blanco, si tu sitio ofrece imágenes WebP y tu navegador es compatible con WebP."

#: common.php:13736
msgid "WebP Rules verified successfully"
msgstr "Reglas WebP verificadas correctamente"

#: common.php:13054 common.php:14464 common.php:14826
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: common.php:14532
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir."

#: common.php:14531
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "No hay advertencias aquí, sólo hazlo."

#: common.php:14271
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Los valores válidos son entre 1-100."

#: common.php:11788 common.php:14266
msgid "JPG Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad JPG"

#: common.php:14557
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deja este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia."

#: common.php:14556
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX  (#123def)"

#: common.php:14551
msgid "JPG Background Color:"
msgstr "Color de fondo de JPG:"

#: common.php:14545
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico porque comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto."

#: common.php:14544
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esto no es una conversión sin pérdida."

#: common.php:14588
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que quieras permitir esto sólo temporalmente."

#: common.php:14587
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso de la CPU."

#: common.php:14519
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa."

#: bulk.php:114 common.php:14514
msgid "Delete Originals"
msgstr "Eliminar originales"

#: common.php:14507
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración."

#: common.php:14502
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ocultar enlaces de conversión "

#. translators: %s: 'NOTE:', translated separately and bolded
#: common.php:14491
msgid "%s The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "%s El plugin intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier contenido que contenga las imágenes. Es posible que aún tengas que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas."

#: common.php:14492
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:14485
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp). Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que cargue o modifique una imagen."

#: common.php:14401
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desactivar creación"

#: common.php:14398
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desactivar optimización"

#: common.php:14360 common.php:14385
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desactivar redimensionamiento"

#. translators: %s: the folder where WordPress is installed
#: common.php:14167
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utiliza rutas absolutas, no rutas relativas."

#: common.php:14218
msgid "Folders to Optimize"
msgstr "Carpetas a optimizar"

#: common.php:14181
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Esto habilitará la optimización programada de imágenes no optimizadas para tu tema, buddypress, y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo se ejecuta cuando visitan su sitio web, por lo que puede ser incluso más largo entre las optimizaciones."

#: common.php:14176
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Optimización programada"

#: common.php:14043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: common.php:14544 common.php:14587
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVERTENCIA:"

#: common.php:11783 common.php:13355
msgid "Remove Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"

#: common.php:14677
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Usa esta información para proporcionarla en busca de ayuda, o si se siente cómodo investigando el código para solucionar un problema que está experimentando."

#: common.php:14673
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: common.php:12888
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: common.php:11843 common.php:14141
msgid "Disabled"
msgstr "Discapacitado"

#: classes/class-admin-notices.php:805 classes/class-admin-notices.php:819
#: common.php:12637
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: classes/class-admin-notices.php:804 classes/class-admin-notices.php:818
#: common.php:12637
msgid "automatically"
msgstr "automáticamente"

#: common.php:13116 common.php:13271
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"

#: common.php:13106
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: classes/class-ewww-flag.php:143 classes/class-ewww-flag.php:153
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:426
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:436 classes/class-ewww-nextgen.php:740
#: classes/class-ewww-nextgen.php:750
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: classes/class-admin-notices.php:844 classes/class-admin-notices.php:937
#: classes/class-local.php:487 common.php:11749 common.php:11765
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be
#. installed
#: classes/class-admin-notices.php:490
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:10947
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserción fallida"

#: common.php:10937
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserción con éxito"

#: common.php:12199
msgid "Optimize Local Images"
msgstr "Optimizar las imágenes locales"

#: aux-optimize.php:354 classes/class-ewww-flag.php:829
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:359 classes/class-ewww-nextgen.php:636
#: common.php:9809 common.php:9948 common.php:9956
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar el original"

#: classes/class-ewww-flag.php:822 classes/class-ewww-nextcellent.php:352
#: classes/class-ewww-nextgen.php:629 common.php:9798 common.php:9923
msgid "Re-optimize"
msgstr "Reoptimizar"

#: classes/class-ewww-flag.php:842 classes/class-ewww-nextcellent.php:372
#: classes/class-ewww-nextgen.php:644 common.php:9836 common.php:10002
msgid "Optimize now!"
msgstr "¡Optimizar ahora!"

#: classes/class-ewww-flag.php:807 classes/class-ewww-nextcellent.php:328
#: classes/class-ewww-nextgen.php:545 common.php:9704 unique.php:274
#: unique.php:1234
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"

#: common.php:9647
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán."

#: common.php:9646
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF a PNG"

#: common.php:9628
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdida y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico porque comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo."

#: common.php:9627
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG a JPG"

#: common.php:9603
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores."

#: common.php:9602
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG a PNG"

#. translators: %s: name of a tool like jpegtran
#: classes/class-ewww-flag.php:783 classes/class-ewww-flag.php:790
#: classes/class-ewww-flag.php:795 classes/class-ewww-flag.php:802
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:298
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:309
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:320 classes/class-ewww-nextgen.php:523
#: classes/class-ewww-nextgen.php:530 classes/class-ewww-nextgen.php:534
#: classes/class-ewww-nextgen.php:541 common.php:9592 common.php:9611
#: common.php:9617 common.php:9636 common.php:9655 common.php:9682
#: unique.php:46 unique.php:441 unique.php:724 unique.php:1015 unique.php:1167
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está ausente"

#: common.php:9555
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo."

#: common.php:9536
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Imagen Amazon S3"

#: common.php:9528
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Almacenamiento de imagen Azure"

#: common.php:9524
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Imagen Cloudinary"

#. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits
#. available 3: days until subscription renewal
#: common.php:5033
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días."

#. translators: 1: Number of image credits for the compression API
#: common.php:5018 common.php:5025
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes."

#: bulk.php:305 bulk.php:965
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurado"

#: classes/class-ewww-flag.php:425 classes/class-ewww-flag.php:428
#: classes/class-ewww-flag.php:493 classes/class-ewww-flag.php:496
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:155
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:158
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:197
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:200 classes/class-ewww-nextgen.php:308
#: classes/class-ewww-nextgen.php:311 classes/class-ewww-nextgen.php:383
#: classes/class-ewww-nextgen.php:386
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de adjunto."

#: aux-optimize.php:604 classes/class-backup.php:475
#: classes/class-ewww-flag.php:417 classes/class-ewww-flag.php:420
#: classes/class-ewww-flag.php:485 classes/class-ewww-flag.php:488
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:147
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:150
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:189
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:192 classes/class-ewww-nextgen.php:300
#: classes/class-ewww-nextgen.php:303 classes/class-ewww-nextgen.php:375
#: classes/class-ewww-nextgen.php:378 common.php:3440 common.php:3443
#: common.php:3575 common.php:3578 common.php:3704
msgid "You do not have permission to optimize images."
msgstr "No tienes permisos para optimizar imágenes."

#: common.php:2619
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: common.php:2461
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imágenes WebP"

#: common.php:1688
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:628 classes/class-ewwwio-cli.php:653
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamaño completo – %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:626 classes/class-ewww-nextcellent.php:625
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1007 classes/class-ewwwio-cli.php:651
#: classes/class-ewwwio-cli.php:733 classes/class-ewwwio-cli.php:816
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagen optimizada:"

#: bulk.php:303 bulk.php:966 classes/class-ewww-flag.php:321
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:521 classes/class-ewww-nextgen.php:916
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla."

#: classes/class-ewww-flag.php:320 classes/class-ewww-nextcellent.php:520
#: classes/class-ewww-nextgen.php:915
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Fallo temporal, segundos restantes para reintentarlo:"

#: bulk.php:964 classes/class-ewww-flag.php:319
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:519 classes/class-ewww-nextgen.php:914
#: mwebp.php:129
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operación interrumpida"

#: classes/class-ewww-flag.php:318 classes/class-ewww-nextcellent.php:518
#: classes/class-ewww-nextgen.php:913
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Optimización detenida, recarga la página para reanudar."

#: classes/class-ewww-nextgen.php:1002 common.php:4936 common.php:6047
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licencia agotada"

#: classes/class-ewww-flag.php:317 classes/class-ewww-nextcellent.php:517
#: classes/class-ewww-nextgen.php:912
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "La operación agotó el tiempo de espera, es posible que deba aumentar el tiempo máximo de ejecución (max_excetion_time) para PHP"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:446
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto."

#: classes/class-ewww-flag.php:105 classes/class-ewww-nextcellent.php:391
#: classes/class-ewww-nextgen.php:701 classes/class-ewwwio-cli.php:635
#: classes/class-ewwwio-cli.php:711 common.php:12286
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "No parece que hayas subido ninguna imagen todavía."

#: classes/class-ewww-flag.php:162 classes/class-ewww-nextgen.php:759
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forzar reoptimización"

#: classes/class-ewww-flag.php:137 classes/class-ewww-nextcellent.php:420
#: classes/class-ewww-nextgen.php:734
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar la optimización"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:408
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Restaurar la  operación masiva anterior"

#: aux-optimize.php:2181 classes/class-ewww-flag.php:122
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:406 classes/class-ewww-nextgen.php:719
#: common.php:12080 common.php:12216 common.php:12222 common.php:12302
msgid "Start optimizing"
msgstr "Iniciar la optimización"

#: classes/class-ewww-flag.php:57 classes/class-ewww-flag.php:64
#: classes/class-ewww-flag.php:71 classes/class-ewww-flag.php:109
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:47 classes/class-ewww-nextcellent.php:396
#: classes/class-ewww-nextgen.php:117 classes/class-ewww-nextgen.php:118
#: classes/class-ewww-nextgen.php:706 classes/class-ewww-nextgen.php:1076
#: common.php:2457 common.php:10530
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Optimización masiva"

#: aux-optimize.php:2234 bulk.php:307 bulk.php:1186 bulk.php:1196 bulk.php:2830
#: bulk.php:2841 classes/class-ewwwio-cli.php:408
#: classes/class-ewwwio-cli.php:468 classes/class-ewwwio-cli.php:593
#: mwebp.php:265
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:2215 bulk.php:2718 classes/class-ewww-flag.php:544
#: classes/class-ewww-flag.php:661 classes/class-ewww-flag.php:710
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:554
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:646
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:693 classes/class-ewww-nextgen.php:431
#: classes/class-ewww-nextgen.php:947 classes/class-ewww-nextgen.php:1040
#: common.php:2582
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimizando"

#: aux-optimize.php:569 aux-optimize.php:584 aux-optimize.php:2227 bulk.php:678
#: bulk.php:706 bulk.php:724 bulk.php:1441 bulk.php:1558
#: classes/class-admin-notices.php:153 classes/class-admin-notices.php:156
#: classes/class-admin-notices.php:170 classes/class-admin-notices.php:173
#: classes/class-admin-notices.php:1023 classes/class-admin-notices.php:1039
#: classes/class-admin-notices.php:1054 classes/class-admin-notices.php:1069
#: classes/class-admin-notices.php:1084 classes/class-admin-notices.php:1100
#: classes/class-admin-notices.php:1116 classes/class-ewww-flag.php:88
#: classes/class-ewww-flag.php:433 classes/class-ewww-flag.php:436
#: classes/class-ewww-flag.php:502 classes/class-ewww-flag.php:505
#: classes/class-ewww-flag.php:525 classes/class-ewww-nextcellent.php:164
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:167
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:206
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:209
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:534 classes/class-ewww-nextgen.php:317
#: classes/class-ewww-nextgen.php:320 classes/class-ewww-nextgen.php:392
#: classes/class-ewww-nextgen.php:395 classes/class-ewww-nextgen.php:929
#: classes/class-hs-beacon.php:38 classes/class-hs-beacon.php:54
#: classes/class-tracking.php:288 classes/class-tracking.php:305 common.php:876
#: common.php:891 common.php:3457 common.php:3460 common.php:3489
#: common.php:3492 common.php:3591 common.php:3594 common.php:4263
#: common.php:4322 common.php:4388 common.php:4522 common.php:4656
#: common.php:4708 common.php:10927 common.php:10930 common.php:10960
#: common.php:10963 common.php:14952 common.php:15004 common.php:15038
#: common.php:15041 common.php:15080 common.php:15105 common.php:15123
#: common.php:15143 mwebp.php:146
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#. translators: %s: human-readable filesize
#. translators: %s: size of the image
#: aux-optimize.php:337 common.php:9983
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamaño de la imagen: %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:723 classes/class-ewww-nextcellent.php:259
#: classes/class-ewww-nextgen.php:445 classes/class-ewww-nextgen.php:471
#: classes/class-ewww-nextgen.php:474 common.php:9474
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de imágenes"

#: aux-optimize.php:238
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: aux-optimize.php:237
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: unique.php:1241
msgid "License exceeded"
msgstr "Licencia concluida"

#: common.php:6692
msgid "No savings"
msgstr "No hay ahorros"

#: common.php:6328 common.php:6433
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Optimizado previamente"

#: aux-optimize.php:38 aux-optimize.php:442 aux-optimize.php:501
#: aux-optimize.php:550 aux-optimize.php:608 aux-optimize.php:687
#: aux-optimize.php:706 aux-optimize.php:772 aux-optimize.php:885
#: aux-optimize.php:1133 aux-optimize.php:1198 aux-optimize.php:1247
#: aux-optimize.php:1581 aux-optimize.php:1611 bulk.php:1044 bulk.php:1113
#: bulk.php:1446 bulk.php:1563 bulk.php:2172 bulk.php:2192 bulk.php:2422
#: bulk.php:2749 bulk.php:2815 classes/class-backup.php:491
#: classes/class-ewww-flag.php:583 classes/class-ewww-flag.php:678
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:590
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:662 classes/class-ewww-nextgen.php:980
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1056 common.php:3714 common.php:4267
#: common.php:4325 common.php:4391 common.php:4525 common.php:4659
#: common.php:4711 common.php:12251 common.php:12323 mwebp.php:163
#: mwebp.php:261
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor recarga la página."

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:459
msgid "Reset Status"
msgstr "Reiniciar estado"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:455
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Si deseas empezar de nuevo, pulsa el botón Reiniciar Estado para restablecer el estado de la operación masiva."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:119 classes/class-ewwwio-cli.php:186
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando, esto podría llevar un tiempo"

#: aux-optimize.php:2185
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "No hay imágenes para optimizar."

#: classes/class-ewww-flag.php:124 classes/class-ewww-nextgen.php:721
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Reanudar la optimización previa"